Traducción generada automáticamente

Public Relations
Smash Cast
Relations Publiques
Public Relations
Reporters:Reporters:
Voici Miss Marilyn Monroe !Here she is, Miss Marilyn Monroe!
Aura-t-elle les réponses que nos lecteurs veulent savoir ?Will she have the answers that our readers want to know?
D'Inde !From India!
Et de Paris !And Paris!
Et juste de l'autre côté de l'océan !And from just across the pond!
Nous avons tant de questions pour la blonde intelligente et bête d'Amérique !We have so many questions for America's smart dumb blonde!
Marilyn:Marilyn:
Me voilà !Here I am!
Je suis tombée du cielI dropped in from the sky
De Look et Life et tous les garçonsFrom Look and Life and all the boys
De Peek et U.PI.From Peek and U.PI.
Reporters:Reporters:
Laissez-nous jeter un œil derrière ces portes !Please let us peek behind those doors!
Où personne n'est autorisé !Where no one is allowed!
Marilyn:Marilyn:
Eh bien, je suis plutôt bonne en privéWell, I'm pretty good in private
Mais la vérité, c'est que je suis meilleure en public !But the truth is I'm better in a crowd!
Je me connecte avec des hommes de tant de nationsI relate to men of so many nations
Mais les relations publiques sont mon genre préféréBut public relations are my favorite kind
Reporters:Reporters:
Tu es l'histoire qu'on est contents d'avoir à couvrirYou're the story that we're glad we're assigned
Marilyn:Marilyn:
Traiter avec un homme peut mener à des frustrationsDealing with one man can lead to frustrations
Mais les relations publiques, je ne les refuse jamaisBut public relations I have never declined
Reporters:Reporters:
Parce qu'on est les gars qui ne te laisseront jamais tomber !'Cause we're the guys who'll never leave you behind!
Marilyn:Marilyn:
Un groupe d'hommes avec un bloc-notes et un stylo, c'est une façon de s'amuserA bunch of men with pad and pen is a way to have some fun
Mais, mesdames, écoutez-moi, en toute confidentialitéBut, ladies, listen to me, confidentially
Rien ne vaut un tête-à-têteNothing ever beats a one-on-one
Vous êtes venus me voir pour du sexe entre guillemetsYou had come to me for sex in quotations
Alors j'utiliserai les relations publiques pour vous donner un aperçu de mon espritSo I'll use public relations to give you a peace of my mind
Reporters:Reporters:
Donne, donne, un aperçu de ton esprit !Gimme, gimme, a piece of your mind!
Parce que la réponse à une question, c'est la façon dont tu es raffinée !'Cause the answer to a question is the way you're refined!
Reporter:Reporter:
Dans quoi dors-tu ?What do you sleep in?
Marilyn:Marilyn:
Eh bien, j'adore le Chanel No. 5 et pas grand-chose d'autreWell, I adore Chanel No. 5 and not much more
Reporter:Reporter:
Des conseils pour une fille en ville ?Any advice for a girl in the city?
Marilyn:Marilyn:
Si tu es à double visage, fais au moins en sorte qu'un d'eux soit joliIf you're two-faced at least make one of them pretty
Reporter:Reporter:
Le studio dit que le retard est ton crime préféréThe studio says lateness is your favorite crime
Marilyn:Marilyn:
C'est vrai, j'ai été sur un calendrier mais jamais à l'heureTrue, I've been on a calendar but never on time
Reporter:Reporter:
Quand tu as posé nue, tes inhibitions étaient parties ?When you posed nude, your inhibitions were gone?
Marilyn:Marilyn:
Eh bien, ce n'est pas tout à fait vrai, j'ai gardé la radio allumée !Well, that's not quite true I kept the radio on!
Reporters:Reporters:
Ah, oui !Ah, yes!
Pour chasser le bluesTo chase the blues
Mec, je poursuis le garçon de l'info !Boy, I chase the newsboy!
La célébrité a plein d'avantages !Fame has plenty of perks!
Marilyn:Marilyn:
Quand ta vie est un désastre, appelle la presse étrangère !When your life's a mess, call the foreign press!
Reporter:Reporter:
Qu'ils soientBe they
Indiens !Indian!
Parisiens !Parisian!
Britanniques !British!
Allemands !German!
Ou Turcs !Or Turk!
Ouais !Yeah!
Marilyn:Marilyn:
Je suis contente que tu désiresI am glad you crave
Mes meilleures conjugaisonsMy best conjugations
Oui, les relations publiquesYes, public relations
Sont mon son préféréIs my favorite sound
Parce que quand je suis seule'Cause when I'm alone
Je peux décrocher le téléphoneI can pick up the phone
Parce que l'état étranger'Cause the foreign state
Est toujours là !Is always around!
Reporters:Reporters:
Oui, c'est juste de bonnes relations publiques !Yes, it's just good public relations!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smash Cast y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: