Traducción generada automáticamente
Puzzle Park
SMG4
Parc des Énigmes
Puzzle Park
Bienvenue, tout le monde, au Parc des Énigmes !Welcome, everyone, to Puzzle Park!
Lumières et magie, c'est une œuvre d'art !Lights and magic, it's a work of art!
Quand tu entres ici, le fun commenceWhen you enter here, the fun will start
Tu es à moi, tu ne partiras jamais !You're mine, you'll never part!
Oh, ça va être tellement amusant !Oh, it's going to be so much fun!
Te voir payer pour tout ce que tu as fait !Getting to watch you pay for all you've done!
3, 2, 13, 2, 1
Il y a des jeux et des merveilles à l'intérieurThere's wondrous fun and games inside
Des attractions grandes et petitesAttractions big and small
Comme un méga-toboggan de 30 mètresLike a 100 foot tall mega-slide
Qui te colle au murThat splats you on the wall
Pas si vite !Not so fast!
Arrête-toi ici !Stop right here!
Tu ferais mieux d'être prêt !You better be prepared!
Car on finira ça quand on trouvera ta planque secrète !'Cause we'll end this when we find your secret lair!
Je m'amuse bien !I'm-a havin' fun!
Restons ici !Let's-a stay!
Non, arrête ça !No, cut it out!
Pas de temps à perdre !There's no time to waste!
Il est juste par iciHe's just this way
Aujourd'hui, on va lui apprendre la justice et on va lui faire payer !Today, we'll teach him justice and we'll make him pay!
Approchez, mes amis, au PARC DES ÉNIGMES !Step right up, my friends, to PUZZLE PARK!
Des spectacles et des frayeurs pas pour les cœurs sensibles !Sights and frights not for the faint of heart!
Ne t'éloigne pas, tu n'iras pas loin !Don't you break away, you won't get far!
Garde tes mains et tes jambes à l'intérieurKeep your hands and legs inside
Cette attraction va bientôt commencer !This ride is right about to start!
Ne prends pas ma parole pour argent comptant !Don't take my word for it!
Prends-la de NOUS !Take it from US!
La nourriture ici est un mustThe food here is a must
Avec ton billet, tu obtiens PuzzleVision Plus !In addition with your ticket, you get PuzzleVision Plus!
Essaie la boutique de souvenirsTry the gift shop
Tu ne peux pas la manquer !You can't miss it!
Et prends-toi un peluche !And get yourself a plush!
Monsieur Énigmes est un gars de confiance !Mr. Puzzles is a fella you can trust!
Démons malveillants, allez en enfer !Evil demons, go to hell!
Ugh, ça ne se passe pas vraiment bienUgh, this isn't really going well
On n'a plus beaucoup de terrain à parcourirWe don't have much more ground to tread
La salle des machines est tout droit devant !The engine room is straight ahead!
Approchez, mes amis, au Parc des Énigmes ! (Préparez-vous !)Step right up, my friends, to Puzzle Park! (You best prepare!)
Des spectacles et des frayeurs pas pour les cœurs sensibles ! (On y est presque !)Sights and frights not for the faint of heart! (We're almost there!)
Ne t'éloigne pas, tu n'iras pas loin ! (Alors dis tes prières !)Don't you break away, you won't get far! (So say your prayers!)
Garde tes mains et tes jambes à l'intérieurKeep your hands and legs inside
Cette attraction va bientôt commencer !This ride is right about to start!
Eh bien, ça t'a pris un moment pour découvrirWell, it took you a while to find out
Mais tu as trouvé ma cachette secrète !But you found my secret hideout!
J'aimerais te féliciter, mais il est temps pour toi de mourir maintenantLike to say congratulations, but it's time for you to die now
On doit finir cette attraction !We've got to end this ride!
Tu vas à gauche !You go left!
J'irai à droite !I'll go right!
Tu pensais gagner ce combatBetcha thought you would win this fight
Mais tu as choisi le mauvais camp !But you went and messed with the wrong side!
Tu ne peux pas juste débarquer ici et agir comme si tu étais le chefYou can't just barge in here and act like you're in charge
J'aimerais te voir esquiver un barrage de fusées enflamméesI'd like to see you dodge a barrage of flaming rockets
Et me dire que tu te sens grand !And tell me you're fellin' large!
Tu es aussi bon qu'expulsé !You're as good as evicted!
Dis adieu à ton parcSay goodbye to your park
Rien de tes souhaits magiques ne peut nous arrêter !There's nothing your magical wishes can do to stop us!
Tu viens d'être jugé et condamné !You've just been tried and convicted!
Tu penses avoir gagné ?You think you've won?
Eh bien, je vais transformer tes corps sales en tas de sang !Well, I'm gonna turn your filthy corpses into gushing mounds of blood!
Vos vies sont aussi bonnes que finies !Your lives are as good as done!
Non, arrête !No, stop!
Je sais qu'il y a un petit enfant effrayé en toiI know there's a scared little child inside you
Il se cache, ne voudrait pas que je te combatte (non !)He's hiding away, wouldn't want me to fight you (no!)
Il n'est pas trop tardIt's not too late
Tends la main et prends ma mainReach out and take my hand
Et on peut changer ton destinAnd we can change your fate
Oh, ma chère MeggyOh, Meggy dear
Cet enfant est partiThat child is gone
Six pieds sous terreSix feet under
Juste là où toi et tes stupides amis appartenez !Right where you and your stupid friends belong!
Approchez, mes amis, au Parc des Énigmes !Step right up, my friends, to Puzzle Park!
Des spectacles et des frayeurs pas pour les cœurs sensibles !Sights and frights not for the faint of heart!
Ne t'éloigne pas, tu n'iras pas loin !Don't you break away, you won't get far!
Garde tes mains et tes jambes à l'intérieur !Keep your hands and legs inside!
Cette attraction va bientôt commencer !This ride is right about to start!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SMG4 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: