Tradução automática

Draft Night
SmokeDope2016
Entwurf Nacht
Draft Night
Sind das zweihundert?That's two hundred?
JaYeah
Also, was passieren wird, ist, dass du aus meinem Auto aussteigen musstSo what's gonna happen is you're gonna have to get out of my car
OkayOkay
Und ich habe keinen BaumAnd I have no tree
Und du bekommst nichtsAnd you're not getting shit
Und du sagst niemandem etwasAnd you're not sayin' shit to nobody
Und wenn du es tust, ist das soAnd if you do, it's that
Alles klarAlright
Alles klar, also steig aus meinem Auto ausAlright, so get out of my car
Sechzehn LebenSixteen life
Reiß die Türen vom Auto ab, ich hab' dieses Auto gekauft, als wäre ich gedraftet worden (gedraftet)Rip the doors off the whip, I copped this car like I got drafted (drafted)
Draft Nacht wie jede Nacht für mich, ich mache KörbeDraft night like every night for me, I'm getting baskets
Ich hab' dir gesagt, warte nicht auf mich, ich lass' dich in der Vergangenheit, Schlampe (in der Vergangenheit, Schlampe)I told you don't wait on me, I'll leave you in the past, bitch (in the past bitch)
Gebe den Joint an alle Kumpels weiter, wir werden richtig lit (gra, gra)Passing the blunt to all the brodies, getting mad lit (gra, gra)
Ich bin derjenige, der es dir gezeigt hat (gezeigt hat)I'm the one who showed you (showed you)
Sechzehn Leben, du siehst, es ist anders, wenn ich vorbeikomme (wenn ich vorbeikomme)Sixteen life, you see it's different when I pull through (when I pull through)
Kush mein Rauch und mein Becher voll mit Orangensaft (Orangensaft)Kush my smoke and my cup full of orange juice (orange juice)
Taylor Gang, aber es ist zwei Tausendsechzehn mit den JungsTaylor Gang, but it's Twenty-Sixteen with the dudes
(Sechzehn Leben) mit den Jungs, ja (sechzehn Leben)(Sixteen life) with the dudes, yuh (sixteen life)
Zwei Tausendsechzehn Leben, du findest mich im Club wie jede Nacht (jede Nacht, ja)Twenty-Sixteen life, you can find me in the club like every night (every night, yuh)
Wir werden okay sein, und es wird alles gut, der Preis stimmtWe gon' be okay, and it's gone be alright, the price is right
Ich rauche Cookies mit Mädels, die mich nicht kennen (die mich nicht kennen)I'm smoking cookies with bitches that don't know me (they don't know me)
Sie haben mich gebucht, aber sie müssen mir zeigenThey done booked me but they gone have to show me
Reiß die Türen vom Auto ab, ich hab' dieses Auto gekauft, als wäre ich gedraftet worden (gedraftet)Rip the doors off the whip, I copped this car like I got drafted (drafted)
Draft Nacht wie jede Nacht für mich, ich mache Körbe (ja, ja)Draft night like every night for me I'm getting baskets (yuh, yuh)
Ich hab' dir gesagt, warte nicht auf mich, ich lass' dich in der Vergangenheit, Schlampe (woah, oh)I told you don't wait on me, I'll leave you in the past bitch (woah, oh)
Gebe den Joint an alle Kumpels weiter, wir werden richtig litPassing the blunt to all the brodies, getting mad lit
Einer von vielen, diese Schwuchteln könnten diesen Shit nicht nachmachenOne of one, these pussies couldn't remake this shit
Ich hab' es so schnell hochgefahren, dass ich an Magie glaubteI done ran it up so quick, made me believe in magic
Echt Leben Griefer, ich bin am Schleichen, werde gleich hier durchstartenReal life griefer, I been creepin', finna blow up in this bitch
Ich werde verrückt, Schlampe, ich rauche Zigaretten, während ich pinkleI'm going loko crazy, bitch, I'm smoking cigarettes while I piss
Mit Bartesian im Auto, ja, oh, ja, ohWith Bartesian in the whip, yuh, oh, yuh, oh
Wir sind angekommen und haben ein Zip geholt, woah, oh, woah, oh (sechzehn Leben)We pulled up and copped a zip, woah, oh, woah, oh (sixteen life)
Brenne Löcher in meine Taschen (zwei Tausendsechzehn)Burning holes up in my pockets (twenty-Sixteen)
Cargos halten mein Portemonnaie kaumCargos barely hold my wallet
Reiß die Türen vom Auto ab, ich hab' dieses Auto gekauft, als wäre ich gedraftet worden (ich wurde gedraftet)Rip the doors off the whip, I copped this car like I got drafted (I got drafted)
Draft Nacht, wie jede Nacht für mich, ich mache KörbeDraft night, like every night for me, I'm getting baskets
Ich hab' dir gesagt, warte nicht auf mich, ich lass' dich in der Vergangenheit, SchlampeI told you don't wait on me, I'll leave you in the past bitch
Gebe den Joint an alle Kumpels weiter, wir werden richtig litPassing the blunt to all the brodies, getting mad lit
Ich bin derjenige, der es dir gezeigt hatI'm the one who showed you
Sechzehn Leben, du siehst, es ist anders, wenn ich vorbeikomme (ja, ja)Sixteen life, you see it's different when I pull through (yuh, yuh)
Kush mein Rauch und mein Becher voll mit OrangensaftKush my smoke and my cup full of orange juice
Taylor Gang, aber es ist sechzehn mit den Jungs, ja (sechzehn Leben)Taylor Gang, but it's sixteen with the dudes, yuh (sixteen life)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SmokeDope2016 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: