Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6

Draft Night

SmokeDope2016

Letra

Noche de Selección

Draft Night

¿Son doscientos?That's two hundred?
Yeah
Así que lo que va a pasar es que vas a tener que salir de mi carroSo what's gonna happen is you're gonna have to get out of my car
Está bienOkay
Y no tengo hierbaAnd I have no tree
Y no vas a conseguir nadaAnd you're not getting shit
Y no le vas a decir nada a nadieAnd you're not sayin' shit to nobody
Y si lo haces, es esoAnd if you do, it's that
Está bienAlright
Está bien, así que sal de mi carroAlright, so get out of my car
Dieciséis de vidaSixteen life

Arranco las puertas del carro, compré este auto como si me hubieran seleccionado (seleccionado)Rip the doors off the whip, I copped this car like I got drafted (drafted)
Noche de selección como cada noche para mí, estoy encestandoDraft night like every night for me, I'm getting baskets
Te dije que no me esperes, te dejaré en el pasado, perra (en el pasado, perra)I told you don't wait on me, I'll leave you in the past, bitch (in the past bitch)
Pasando el porro a todos los amigos, encendiéndonos a lo loco (gra, gra)Passing the blunt to all the brodies, getting mad lit (gra, gra)

Soy el que te mostró (te mostró)I'm the one who showed you (showed you)
Dieciséis de vida, ves que es diferente cuando llego (cuando llego)Sixteen life, you see it's different when I pull through (when I pull through)
Kush mi humo y mi vaso lleno de jugo de naranja (jugo de naranja)Kush my smoke and my cup full of orange juice (orange juice)
Taylor Gang, pero es dos mil dieciséis con los chicosTaylor Gang, but it's Twenty-Sixteen with the dudes
(Dieciséis de vida) con los chicos, sí (dieciséis de vida)(Sixteen life) with the dudes, yuh (sixteen life)
Vida de dos mil dieciséis, me puedes encontrar en el club como cada noche (cada noche, sí)Twenty-Sixteen life, you can find me in the club like every night (every night, yuh)
Vamos a estar bien, y todo va a estar bien, el precio es correctoWe gon' be okay, and it's gone be alright, the price is right
Estoy fumando galletas con chicas que no me conocen (no me conocen)I'm smoking cookies with bitches that don't know me (they don't know me)
Ya me reservaron, pero tendrán que mostrarmeThey done booked me but they gone have to show me

Arranco las puertas del carro, compré este auto como si me hubieran seleccionado (seleccionado)Rip the doors off the whip, I copped this car like I got drafted (drafted)
Noche de selección como cada noche para mí, estoy encestando (sí, sí)Draft night like every night for me I'm getting baskets (yuh, yuh)
Te dije que no me esperes, te dejaré en el pasado, perra (woah, oh)I told you don't wait on me, I'll leave you in the past bitch (woah, oh)
Pasando el porro a todos los amigos, encendiéndonos a lo locoPassing the blunt to all the brodies, getting mad lit

Uno de uno, estos pendejos no podrían recrear esta mierdaOne of one, these pussies couldn't remake this shit
He subido tan rápido, me hizo creer en la magiaI done ran it up so quick, made me believe in magic
En la vida real, soy un liante, he estado acechando, a punto de explotar en este lugarReal life griefer, I been creepin', finna blow up in this bitch
Estoy volviéndome loco, perra, estoy fumando cigarrillos mientras me orinoI'm going loko crazy, bitch, I'm smoking cigarettes while I piss
Con Bartesian en el carro, sí, oh, sí, ohWith Bartesian in the whip, yuh, oh, yuh, oh
Llegamos y compramos un zip, woah, oh, woah, oh (dieciséis de vida)We pulled up and copped a zip, woah, oh, woah, oh (sixteen life)
Quemando agujeros en mis bolsillos (dos mil dieciséis)Burning holes up in my pockets (twenty-Sixteen)
Los cargos apenas sostienen mi billeteraCargos barely hold my wallet

Arranco las puertas del carro, compré este auto como si me hubieran seleccionado (me seleccionaron)Rip the doors off the whip, I copped this car like I got drafted (I got drafted)
Noche de selección, como cada noche para mí, estoy encestandoDraft night, like every night for me, I'm getting baskets
Te dije que no me esperes, te dejaré en el pasado, perraI told you don't wait on me, I'll leave you in the past bitch
Pasando el porro a todos los amigos, encendiéndonos a lo locoPassing the blunt to all the brodies, getting mad lit

Soy el que te mostróI'm the one who showed you
Dieciséis de vida, ves que es diferente cuando llego (sí, sí)Sixteen life, you see it's different when I pull through (yuh, yuh)
Kush mi humo y mi vaso lleno de jugo de naranjaKush my smoke and my cup full of orange juice
Taylor Gang, pero es dieciséis con los chicos, sí (dieciséis de vida)Taylor Gang, but it's sixteen with the dudes, yuh (sixteen life)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SmokeDope2016 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección