Traducción generada automáticamente

Big Dawg (feat. Rick Ross)
Smokepurpp
Grand Chien (feat. Rick Ross)
Big Dawg (feat. Rick Ross)
[Smokepurpp][Smokepurpp]
OuaisYeah
GaminJit
Je sors de cette RollsI'm jumpin' outta that Rolls
Si un mec me teste, je lui remets son chapeau (Chapeau)If a nigga try me then I'm pushin' his hat back (Hat back)
Gilet Louis V sur le dosLouis V vest on my back
Un quart de million dans le sac à dos Louis V (Sac à dos)Quarter-mil' in the Louis V backpack (Backpack)
Ils savent que je traîne là où sont les chiens (Ouais)They know I hang where the dawgs at (Yeah)
On sait que tu traînes là où sont les rats (Rats)We know you hang where the rats at (Rats at)
Je suis un grand chien, petit mec, je me suis fait un bossI'm a big dawg, lil' nigga, I turn myself into a boss
[Smokepurpp et Rick Ross][Smokepurpp and Rick Ross]
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je l'ai sorti direct de la boue (Direct de la boue)I got it straight up out the mud (Straight up out the mud)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je parie que ces diamants causent une inondation (Blaow, M-M)I bet these diamonds cause a flood (Blaow, M-M)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je l'ai sorti direct de la boue (Direct de la boue, c'est la bête)I got it straight up out the mud (Straight up out the mud, it's the beast)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je parie que ces diamants causent une inondation (Huh, Maybach Music, huh)I bet these diamonds cause a flood (Huh, Maybach Music, huh)
[Rick Ross][Rick Ross]
Sols en marbre dans mon manoir (Manoir)Marble floors in my mansion (Mansion)
Je fais des affaires par passion (Passion)Serving works through my passion (Passion)
Un kilo a payé tous mes impôts (Impôts)A kilo paid all my taxes (Taxes)
Attaché, donc ne panique pas (Ne me touche pas)Strapped down, so don't panic (Don't touch me)
Peine de vie, ça arrive (Ça arrive)Life sentence, they happen (They happen)
Poches vides, cheveux en bataille (Cheveux en bataille)Pockets down, hair nappy (Hair nappy)
Je mets vos mecs en cercueil (Fuck 'em all)Put you niggas in caskets (Fuck 'em all)
Grandes Benz sur BRABUS (Woo)Big Benzes on BRABUS (Woo)
Les jaloux continuent de mourir (Continuent de mourir)Jealous niggas keep dyin' (Keep dyin')
J'en ai abattu cinq à la fois (Tuez-les tous)Knocked five down at a time (Kill 'em all)
Lunettes sur le nez, signes de paix (Je vois)Shades on, peace signs (I see it)
Grandes montres qui brillent (Je l'ai)Big watches on shine (I got it)
Les enfoirés deviennent mesquins (Deviens mesquin)Fuck niggas get petty (Get petty)
Cette loyauté, tu peux pas la payer (Peux pas la payer)This loyalty, you can't pay for (Can't pay for)
Moi et les meufs, on ne prie pas (On ne prie pas)Me and bitches don't pray (Don't pray)
Juste moins de temps qu'elle prend (Qu'elle prend)Just less time that she take (That she take)
Ces mecs dorment, ils vont se réveiller (Se réveiller)Them niggas sleep, they gon' wake up (Wake up)
Regardant ton maquillage (Ton maquillage)Lookin' up at your makeup (Your makeup)
Debout en Marc Jacobs (Marc Jacobs)Standin' tall in Marc Jacobs (Marc Jacobs)
Les enfoirés sont en faveur (En faveur)Bitch niggas in favor (In favor)
Cartier c'est tellement beau (Tellement beau)Cartier is so nice (So nice)
Carats glissent sur la glace (Sur la glace)Carats cruise on ice (On ice)
Beaucoup d'argent, longues nuits (Longues nuits)Tall money, long nights (Long nights)
Tu m'as lu mes droits (Mes droits)You read a nigga my rights (My rights)
Jamais tué de souris (Pas de souris)Never murdered no mice (No mice)
Mec a témoigné toute sa vie (Toute sa vie)Nigga testified his whole life (Whole life)
Le gars a pris la parole et il a dit (Il a dit)Boy took the stand and he told (He told)
Tous ses chiens morts du jour au lendemain (Huh, brrt)All his dawgs dead overnight (Huh, brrt)
Putain, c'est un jeu froid (Si froid, M-M)Damn, it's a cold game (So cold, M-M)
Toujours à vendre de la coke (Coke)Still sellin' cocaine (Cocaine)
Parce qu'il a témoigné en ton nom (Huh)Cuz' testified in your name (Huh)
Ne pense pas que ça va changer un jour (Seigneur)Don't think it's ever gon' change (Lord)
[Smokepurpp][Smokepurpp]
Je sors de cette RollsI'm jumpin' outta that Rolls
Si un mec me teste, je lui remets son chapeau (Chapeau)If a nigga try me then I'm pushin' his hat back (Hat back)
Gilet Louis V sur le dosLouis V vest on my back
Un quart de million dans le sac à dos Louis V (Sac à dos)Quarter-mil' in the Louis V backpack (Backpack)
Ils savent que je traîne là où sont les chiens (Ouais)They know I hang where the dawgs at (Yeah)
On sait que tu traînes là où sont les rats (Rats)We know you hang where the rats at (Rats at)
Je suis un grand chien, petit mec, je me suis fait un bossI'm a big dawg, lil' nigga, I turn myself into a boss
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je l'ai sorti direct de la boue (Direct de la boue)I got it straight up out the mud (Straight up out the mud)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je parie que ces diamants causent une inondation (Blaow)I bet these diamonds cause a flood (Blaow)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je l'ai sorti direct de la boue (Direct de la boue, ouais)I got it straight up out the mud (Straight up out the mud, yeah)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je parie que ces diamants causent une inondation (Ouais, M-M)I bet these diamonds cause a flood (Yeah, M-M)
Véritable grand chien, je fais tomber un mec avant d'être trahi (Grrt)Real big dawg, I drop a nigga before I get crossed (Grrt)
Je me suis acheté des bâtons, je les passe à mes chiensBought me some sticks, pass 'em out to my dawgs
Si tu ne roules pas avec nous, pour moi tu es un ennemiIf you ain't ridin' with us, to me you an opp
Ensemble tout en blanc, je me sens comme un bossAll-white cocaine fit, I feel like a boss
T'as de l'argent comme ça, c'est quoi une perte ?You got money like this, what the fuck is a loss?
Maybach noir mat, je baisse le toitMatte black Maybach, I'm droppin' that top
Mec joue avec mon nom, je mets des racks sur son crâne (Racks sur son crâne)Nigga play with my name, put some racks on his top (Racks on his top)
J'ai un sac et je savais que je pouvais pas le raterI got a bag and I knew I couldn't fumble it
J'ai mis des racks dans le quartier, puis je les ai doublés (Ouais)I put some racks in the hood, then I doubled it (Yeah)
J'ai baisé un mannequin, j'en veux deux donc je les double (Les double)Fucked me a model, need two so I doubled 'em (Doubled 'em)
Tu te fais tirer par deux meufs comme au double dutch (Grrt, grrt)You get hit up by two hoes like it's double dutch (Grrt, grrt)
Il va probablement devenir un rat ou un serpent (Serpent, serpent)He prolly turn to a rat or a snake (Snake, snake)
Ils ont commencé à me détester quand j'ai rempli mon placard de serpents (Cap, gamin)They started hatin' on me when I filled up my closet with snakes (Cap, jit)
Je sors de cette RollsI'm jumpin' outta that Rolls
Si un mec me teste, je lui remets son chapeau (Chapeau)If a nigga try me then I'm pushin' his hat back (Hat back)
Gilet Louis V sur le dosLouis V vest on my back
Un quart de million dans le sac à dos Louis V (Sac à dos)Quarter-mil' in the Louis V backpack (Backpack)
Ils savent que je traîne là où sont les chiens (Ouais)They know I hang where the dawgs at (Yeah)
On sait que tu traînes là où sont les rats (Rats)We know you hang where the rats at (Rats at)
Je suis un grand chien, petit mec, je me suis fait un bossI'm a big dawg, lil' nigga, I turn myself into a boss
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je l'ai sorti direct de la boue (Direct de la boue)I got it straight up out the mud (Straight up out the mud)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je parie que ces diamants causent une inondation (Blaow)I bet these diamonds cause a flood (Blaow)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je l'ai sorti direct de la boue (Direct de la boue, ouais)I got it straight up out the mud (Straight up out the mud, yeah)
Je suis un grand chien, petit mecI'm a big dawg, lil' nigga
Je parie que ces diamants causent une inondationI bet these diamonds cause a flood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smokepurpp y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: