Traducción generada automáticamente
Riot at the Pier
Smut Peddlers
Riña en el muelle
Riot at the Pier
Los progresistas están tomando la playaProgressive types are taking over the beach
Las cosas se están saliendo de controlThings are getting out of hand
La gente espera en fila para entrar a bares gayPeople wait in line to be let into gay bars
Banderas arcoíris ondean sobre nuestra tierraRainbow flags fly over our land
Riña en el muelleRiot at the pier
Riña en el muelleRiot at the pier
Riña en el muelleRiot at the pier
Fumando marihuana y tomando cervezaSmoking pot and drinking beer
Riña en el muelleRiot at the pier
Riña en el muelleRiot at the pier
Riña en el muelleRiot at the pier
Kent Shockneck es un maldito maricaKent Shockneck is a fucking queer
Es una llamada de larga distancia y la línea siempre está ocupadaIt's a big toll call and the line is always busy
Cuando intentamos llamar para saber el reporte de surfWhen we try to call the surf report
Si logramos comunicarnos, es con un mentiroso que dice que está mal cuando está en llamasIf we get through, it's to a liar who says it's shit when it's on fire
Así que nos quedamos en casa y abrimos otra cuartaSo we stay at home and crack another quart
Yuppies bisexuales empezaron a comprar propiedadesBisexual yuppies started buying property
Ahora lo poseen todoNow they own it all
Ni siquiera puedes surfear afuera de tu propia puertaYou can't even surf outside your own front door
La bandera de la ciudad es amarilla con una gran bola negraThe city flag is yellow with a big black ball
Te arrestarán en la playa por fumar marihuana en la arenaThey'll arrest you on the strand for smoking reefer on the sand
Y harás tiempo por tomar una cervezaAnd you'll do time for drinking a beer
¿Qué pasó con los días en que podíamos fumar abiertamenteWhat happened to the days when we could openly blaze
Y tomar ácido bajo el muelle?And do ludes and acid under the pier
Policías en traje de baño con tangas llevando camisetas con esvásticasBanana-hammocked cops wearing swastika tank tops
Andan en scootersAre riding on razor scooters
Disparando a inocentes fanáticos de voleibolShooting at innocent volleyball fans
A quienes han confundido con saqueadoresWhom they have mistaken for looters
Fred está de vuelta en la ciudad y la policía está en alertaFred is back in town and the cops are on alert
Porque no quieren meterse con WebbCuz they don't want to mess with Webb
Old Road Dog tiene un embudo de cerveza, nenaOld Road Dog's got a beer bong, baby
Y sus ojos están a punto de salirse de sus órbitasAnd his eyes are bugging out of his head
DJs de KROQ y MTVDJs from KROQ and MTV
Tienen total control de la multitudHave total control of the crowd
El CEO de Epitaph RecordsThe C.E.O. of Epitaph Records
Los lidera en un canto que es tan fuerteLeads them in a chant that is o-so loud
Pete el pescador está tartamudeando en la calleFisherman Pete's stuttering in the street
Ya no aguanta más esta basuraHe's had it up to here with this crap
Es un veterano de Vietnam y nunca olvidaráHe's a Vietnam vet and he'll never forget
Y está a punto de explotarAnd he's just about ready to snap
Estábamos encerrados en el skateparkWe were locked up in the skatepark
Pero escapamos después de oscurecerBut we broke out after dark
Y ahora estamos incendiando las torres de salvavidasAnd now we're burning down lifeguard towers
Es el resultado natural de un culto burocráticoIt's a natural result of a bureaucratic cult
Que está jugando con el equilibrio de poderWho is fucking with the balance of power



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smut Peddlers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: