Traducción generada automáticamente

Dead End
Snail Mail
Impasse
Dead End
Je me suis réveillé en pensant à toiWoke up thinking about you
J'ai essayé d'appeler mais je n'ai pas pu passerTried calling but I couldn't get through
Je suppose qu'on a tous nos propres trucs à gérerGuess we got our own shit to do
Mais ces jours-ci, je ne te reconnais plusBut these days I don't recognize you
On ne pourra jamais être les mêmesCouldn't ever be the same
Être aimé, c'est être changéTo be loved is to be changed
Je n'ai pas besoin d'autres gens autourI don't need other people around
Personne ne va me faire tomberNobody's gonna get me down
Et le son de ton nomAnd the sound of your name
Fait tomber la pluie éternelleBrings down the perennial rain
Je sens qu'elle arriveI can feel it coming down
Et je ne peux pas m'empêcher de penser àAnd I can't stop thinking about
Les heures qu'on passaitHours we'd spend
Garés à l'impasseParked at the dead end
Tu es gravé dans mon cœur, vieux poteYou're burned in my heart, old friend
Dis-moi, tu peux même pas me regarder dans les yeux ?Tell me, can't you even look me in my eyes?
Dis-moi, tu peux même pas me regarder dans les yeux ?Tell me, can't you even look me in my eyes?
Je n'ai besoin d'aucune aideI don't need any help
Petite pièce sur le canapé du sous-solSmall room on the basement couch
De nos jours, je n'ai plus besoin de descendreNowadays I don't need to come down
Personne ne va m'arrêter maintenantNobody's gonna stop me now
Et je pense que je devrais être francAnd I think I should be blunt
Tu peux faire ce que tu veuxYou can do whatever you want
J'espère que tu auras la vie que tu veuxI hope you get the life you want
J'espère vraiment que tu auras la vie que tu veuxI really hope you get the life you want
Et le son de ton nomAnd the sound of your name
Fait tomber la pluie éternelleBrings down the perennial rain
Je sens qu'elle arriveI can feel it coming down
Et je ne peux pas m'empêcher de penser àAnd I can't stop thinking about
Les heures qu'on passaitHours we'd spend
Garés à l'impasseParked at the dead end
Tu es gravé dans mon cœur, vieux poteYou're burned in my heart, old friend
Dis-moi, tu peux même pas me regarder dans les yeux ?Tell me, can't you even look me in my eyes?
Dis-moi, tu peux même pas me regarder dans les yeux ?Tell me, can't you even look me in my eyes?
La lumière du soleil me berce vers l'oubliSunlight rocks me to oblivion
Je sais que tu me fais sentir si utiliséKnow you make me feel so used
Tu te demandes jamais où j'ai été ?Do you ever wonder where I've been?
Parce que je me demande encore à propos de toi, ouais'Cause I still wonder about you, yeah
Et je le faisAnd I do
Ouais, et je le fais, oohYeah, and I do, ooh
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na
Na-na-nanana-naNa-na-nanana-na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Snail Mail y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: