Traducción generada automáticamente

Don't Leave (feat. MØ)
Snakehips
Ne pars pas (feat. MØ)
Don't Leave (feat. MØ)
Tu me connais, de temps en temps, je suis un vrai désastreYou know me, now and then, I'm a mess
S'il te plaît, ne me tiens pas rigueurPlease don't hold that against me
Je suis une fille avec du tempérament et de la passionI'm a girl with a temper and heat
Je sais que je peux être folleI know I can be crazy
Mais je ne suis pas juste une ratée, je suis la ratée qu'il te fautBut I'm not just a fuck-up, I'm the fuck-up you need
Je n'entends personne quand tu te concentres sur moiI don't hear nobody when you focus on me
Parfaitement imparfaite, ouais, j'espère que tu le voisPerfectly imperfect, yeah, I hope that you see
Dis-moi que tu le voisTell me you see
Parce que je sais que tu y as pensé'Cause I know that you've been thinkin' 'bout it
Ne pars pasDon't leave
Éteins ton esprit et laisse ton cœur respirerShut your mind off and let your heart breathe
Tu n'as pas besoin de t'inquiéterYou don't need to be worried
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieuxBut ain't nobody gonna love you better
Ne t'en va pasDon't go
Ce que nous avons ici est irremplaçableWhat we have here is irreplaceable
Non, je ne troquerai ça pour rienNo, I won't trade this for nothing
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieux que moi, ouaisBut ain't nobody gonna love you better than me, yeah
T'aimerai mieux que moi (oh, whoa-oh)Love you better than me (oh, whoa-oh)
Dans une pièce pleine de gensIn a room full of people
Avec toi, je ne vois personne d'autre, nonWith you, I don't see anybody else, no
Quand on se dispute, et que tu as raisonWhen we fight, and you're right
C'est si surréaliste, je rends un baiser si difficileSo surreal, I make a kiss so difficult
Mais je ne suis pas juste une ratée, je suis la ratée que tu aimesBut I'm not just a fuck-up, I'm the fuck-up you love
On n'est pas comme les autres, alors dis-moi, et alorsWe ain't like nobody else, tell me so what
Parfaitement imparfaits, ouais, bébé, c'est nousPerfectly imperfect, yeah, baby, that's us
Bébé, c'est nousBaby, that's us
Parce que je sais que tu y as pensé'Cause I know that you've been thinkin' 'bout it
Ne pars pasDon't leave
Éteins ton esprit et laisse ton cœur respirerShut your mind off and let your heart breathe
Tu n'as pas besoin de t'inquiéterYou don't need to be worried
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieuxBut ain't nobody gonna love you better
Ne t'en va pasDon't go
Ce que nous avons ici est irremplaçableWhat we have here is irreplaceable
Non, je ne troquerai ça pour rienNo, I won't trade this for nothing
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieuxBut ain't nobody gonna love you better
Assis dans le salonSitting in the living room
Tu me regardes, je te fixeYou look at me, I stare at you
Je vois l'obscurité, mais je vois l'amourSee the dark, but seen the love
Que j'ai et c'est tout pour toiI have and it is all for you
Laisse-moi m'enrouler autour de toi, bébéLet me wrap myself around you, baby
Laisse-moi te dire que tu es tout ; tu esLet me tell you you are everything; you are
Je perds mes mots, je ne sais pas par où commencer, mais bébéLosing my words, I don't know where to start, but baby
Mais bébé, ne me quitte pasBut baby, don't leave me
Éteins ton esprit et laisse ton cœur m'entendreShut your mind off and let your heart hear me
Je ne troquerai ça pour rienI won't trade this for nothing
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieuxBut ain't nobody gonna love you better
Ne pars pasDon't leave
Éteins ton esprit et laisse ton cœur respirerShut your mind off and let your heart breathe
Tu n'as pas besoin de t'inquiéterYou don't need to be worried
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieux (personne ne t'aimera mieux que moi)But ain't nobody gonna love you better (there ain't nobody gonna love you better than me)
Ne t'en va pasDon't go
Ce que nous avons ici est irremplaçableWhat we have here is irreplaceable
Non, je ne troquerai ça pour rienNo, I won't trade this for nothing
Je ne vais peut-être jamais me reprendreI may not ever get my shit together
Mais personne ne t'aimera mieux que moi, ouaisBut ain't nobody gonna love you better than me, yeah
T'aimerai mieux que moiLove you better than me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Snakehips y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: