Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 54

Child In The Dark

Sneaker Pimps

Letra

Niño en la oscuridad

Child In The Dark

Mira hacia abajo y lo verás como un satéliteLook down and you'll see it like a satellite
Despierta y seguirás cada amanecerWake up and you'll follow every sunrise
No lo trates como un prototipoDon't treat it like a prototype
Agárralo, no lo tires a la basura en retrospectivaTake a hold, don't throw it away on hindsight

No eres tú mismo, sin gravedadYou're not yourself, no gravity
¿Hay algo que estoy pasando por alto?Is it something that I'm missing?
Perdónate, piérdete en míForgive yourself, get lost in me
¿Hay alguien que estoy extrañando?Is it someone that I'm missing?

Eres un satélite (satélite, satélite)You're a satellite (satellite, satellite)
Y estás buscando atracciónAnd you're looking for attraction
Pero tus estrellas no lo permitiránBut your stars won't let it be
(Solo eres un niño en la oscuridad, oh, oh)(You're just a child in the dark, oh, oh)
Siempre un satélite (satélite, satélite)Always a satellite (satellite, satellite)
Y si estás dando vueltas en círculosAnd if you're running round in circles
Toma una línea recta de regreso hacia míTake a straight line back to me
(No te desgarraré, oh, oh)(I won't tear you apart, oh, oh)

Retrocede si me pones en un pedestalBack down if you put me on a pedestal
Muy alto como un ángel de basura distanteHigh up like a distant garbage angel
No me envíes ningún día de San ValentínDon't send me any valentines
Agárrate, llévame a casa solo, no pierdas tiempoGet a grip, take me home alone, don't waste time

Olvida quién eres, piérdete en míForget yourself, get lost in me
¿Hay algo que estoy pasando por alto?Is it something that I'm missing?
Perdónate un poco de vanidadForgive yourself some vanity
¿Es alguien más a quien extrañas?Is it someone else you're missing?

Eres un satélite (satélite, satélite)You're a satellite (satellite, satellite)
Y estás buscando atracciónAnd you're looking for attraction
Pero tus estrellas no lo permitiránBut your stars won't let it be
(Solo eres un niño en la oscuridad, oh, oh)(You're just a child in the dark, oh, oh)
Siempre un satélite (satélite, satélite)Always a satellite (satellite, satellite)
Y si estás dando vueltas en círculosAnd if you're running round in circles
Toma una línea recta de regreso hacia míTake a straight line back to me
(No te desgarraré, oh, oh)(I won't tear you apart, oh, oh)

Oh, estás girando eléctricamente por mi espina dorsalOh, you're spinning electric down my spine
Nunca olvides que te estás quedando sin tiempoDon't ever forget that you're running out of time
Vives en el pasado, vives para mañanaYou live in the past, live for tomorrow
Debes soltar el agarre y dejarlo irYou've got to release your grip and let it go

Estás girando eléctricamente por mi espina dorsalYou are spinning electric down my spine
Nunca olvides que te estás quedando sin tiempoDon't ever forget that you're running out of time
Oh, vives en el pasado, vives para mañanaOh, you live in the past, live for tomorrow
Debes soltar el agarre y dejarlo irYou've got to release your grip and let it go

Niño en la oscuridadChild in the dark
Niño en la oscuridadChild in the dark
Niño en la oscuridadChild in the dark
Niño en la oscuridadChild in the dark
No te desgarraréI won't tear you apart


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sneaker Pimps y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección