Transliteración y traducción generadas automáticamente

For Whom
SNoW
¿Para Quién?
For Whom
Si construyo un castillo de arena
If I build a castle out of sand
If I build a castle out of sand
Apuesto a que serás tú quien lo derribe
I bet you’ll be the one to crash it down
I bet you’ll be the one to crash it down
Antes que las olas lo hagan
Before the waves do
Before the waves do
Antes que las olas lo hagan, antes que las olas lo hagan
Before the waves do, before the waves do
Before the waves do, before the waves do
Pero últimamente me di cuenta, sí, me di cuenta de que no odio ni amo
だけど最近気づいた yeah I realized that I don’t hate or love
dakedo saikin kizuita yeah I realized that I don’t hate or love
A personas como tú
People like you
People like you
A personas como tú, a personas como tú
People like you, people like you
People like you, people like you
Porque todos tenemos sed aunque intentemos ocultarlo
‘Cause we’re all thirsty though we try to hide it
Cause we’re all thirsty though we try to hide it
Es como si estuviéramos en medio de aguas abiertas
It’s like were in the midst of open water
It’s like were in the midst of open water
Cualquiera que lo beba está condenado a deshidratarse
Anyone to drink it is doomed to dehydrate
Anyone to drink it is doomed to dehydrate
Sin flotador, ¿qué vamos a hacer?
浮き輪もない どうしたもんか
ukiwa mo nai dou shita mon ka
¿Dónde vas a descansar tus pies
Where are you gonna rest your feet
Where are you gonna rest your feet
Cuando estés muy adentro?
When you’re in too deep?
When you’re in too deep?
¿Vas a volar? ¿O eres de los que dicen cosas como
Are you gonna fly? Or are you the type to say things like
Are you gonna fly? Or are you the type to say things like
"Intentemos esperar" y miran al cielo?
“Let’s try and wait” and stare at the sky?
Let’s try and wait” and stare at the sky?
Pero, ¿quién va a encender su motor
But who’s gonna start his engine
But who’s gonna start his engine
Y venir a buscarte en medio de la noche?
And come and try and find you in the middle of the night?
And come and try and find you in the middle of the night?
Todos hacemos castillos de arena
We all make castles out of sand
We all make castles out of sand
Sé que tú construiste el tuyo más allá de las rocas
I know you’ve built yours far beyond the rocks
I know you’ve built yours far beyond the rocks
Donde nadie te encuentra
Where no one finds you
Where no one finds you
Nadie te encuentra, nadie te encuentra
No one finds you, no one finds you
No one finds you, no one finds you
Tengo un amigo por el que recibiría una bala en el corazón
I’ve got a friend that I would take a bullet to the heart
I’ve got a friend that I would take a bullet to the heart
Es decir, si tuviera que hacerlo, si tuviera que hacerlo, si realmente tuviera que hacerlo
That is, I mean if I had to, if I had to, if I reaaaaally had to
That is, I mean if I had to, if I had to, if I reaaaaally had to
Y todos estamos buscando esa distancia perfecta
And we’re all looking for that perfect distance
And we’re all looking for that perfect distance
No queremos que las olas roben nuestros sueños
Don’t want the waves to steal our dreams away
Don’t want the waves to steal our dreams away
La eternidad parece algo que no existe
永遠なんてあるようでないものだし
Eien nante aru you de nai mono dashi
Busquemos belleza en cosas que no duran
Let’s look for beauty in things that don’t last
Let’s look for beauty in things that don’t last
¿Con quién compartirás tu historia y reirás
Who will you share your story with and laugh
Who will you share your story with and laugh
"Oh, maldita sea, pensé que iba a morir!"
“Oh damn, thought I was gonna die! ”
Oh damn, thought I was gonna die!
Porque encuentro tesoros en momentos como estos
‘Cause I find treasure in times like these
Cause I find treasure in times like these
Y encuentro belleza en cosas como esas
And I find beauty in things like that
And I find beauty in things like that
¿Para quién encenderías tu motor
For whom would you start your engine
For whom would you start your engine
Y dejarías la comodidad de tu cama en medio de la noche?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?
¿No crees que tú decides el resultado como quieras?
勝敗は好きに君が決めればいいんじゃない?
shouhai wa suki ni kimi ga kimereba iin janai?
Apuesto a que tienes un juego de reglas apiladas en tu bolsillo
I bet you have a set of rulers stacked in your pocket
I bet you have a set of rulers stacked in your pocket
Para asegurarte de que no has fallado en tu pequeño mundo
To make sure that you haven’t fallen short in your little world
To make sure that you haven’t fallen short in your little world
A mí me gustan las cosas que no se pueden medir
I happen to like the kind of things that can’t be measured
I happen to like the kind of things that can’t be measured
Escuchando los sentimientos entre las palabras, aunque se noten
言葉の隙間にある想いを聞き 目に止まるのに
kotoba no sukima ni aru omoi wo kiki me ni tomaru noni
En gestos que no aparecen en fotos veo un pequeño universo
写真に写らない 仕草に小さな宇宙を見るの
shashin ni utsuranai shigusa ni chiisana uchuu wo miru no
Parece que eres 2 o 3 milímetros más alto que yo
どうやら君の方が2, 3ミリ私よりも背が高いみたい
dou yara kimi no hou ga 2, 3 miri watashi yori mo se ga takai mitai
Pero yo puedo aguantar la respiración 0.5 segundos más que tú
けれども私の方が0. 5秒ほど長く息を止められるよ
keredomo watashi no hou ga 0.5 byou hodo nagaku iki wo tomeraru yo
Oh, ¿dónde vas a descansar tus pies
Oh, where are you gonna rest your feet
Oh, where are you gonna rest your feet
Cuando estés muy adentro? ¿Vas a volar?
When you’re in too deep? Are you gonna fly?
When you’re in too deep? Are you gonna fly?
¿O eres de los que dicen cosas como
Or are you the type to say things like
Or are you the type to say things like
"Intentemos esperar" y miran las estrellas?
Let’s try and wait and stare at the stars?
Let’s try and wait and stare at the stars?
Pero, ¿quién va a encender su motor
But who’s gonna start her engine
But who’s gonna start her engine
Y venir a intentar salvarte?
And come and try to save you
And come and try to save you
Oh, ¿con quién compartirás tu historia y reirás y dirás
Oh, who will you share your story with and laugh and say
Oh, who will you share your story with and laugh and say
"En ese momento pensé que realmente iba a morir"?
「あの時はまじでもう死ぬかと思ったよね」
ano toki wa maji de mou shinu ka to omotta yo ne
Porque encuentro belleza en momentos como estos
‘Cause I find beauty in times like these
Cause I find beauty in times like these
Y encuentro música en cosas como esas
And I find music in things like that
And I find music in things like that
Así que voy a encender mi motor
So I'm gonna start my engine
So I'm gonna start my engine
Parece que puedo ir a cualquier parte en medio de la noche
どこにでも行けそうだ in the middle of the night
doko ni demo ikesou da in the middle of the night
Porque encuentro belleza en momentos como estos
‘Cause I find beauty in times like these
Cause I find beauty in times like these
Y encuentro música en cosas como esas
And I find music in things like that
And I find music in things like that
¿Para quién encenderías tu motor
For whom would you start your engine
For whom would you start your engine
Y dejarías la comodidad de tu cama en medio de la noche?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?
And leave the comfort of your bed in the middle of the night?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SNoW y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: