Tradução automática

I Think Of Home
Snow Patrol
Je Pense À La Maison
I Think Of Home
Je me souviens des voyages à BelfastI remember trips to Belfast
Dans un train qui longe la côteOn a train that hugs the coast
Les champs se transforment vite en parcours de golfThe fields turn quickly into golf course
Le parcours de golf aussi vite en champsThe golf course just as fast to fields
C'était une vantardise puérile, je te l'accordeIt was a callow boast, I'll grant you
De tout savoir alors qu'on ne savait rienTo know it all when we knew none
Ces jours où on arpentait les rues de BelfastThose days we walked the streets of Belfast
Comme si notre royaume était enfin arrivéLike our kingdom come had come
Je pense à la maison, souventI think of home, I often do
Tu dois savoir que je t'aime maintenantYou gotta know I love you now
Dans cette lumière, comment pourrais-je ne pas ?In this light, how could I not?
Je pense à nous, juste des gaminsI think of us, just silly kids
Je parie qu'on pensait qu'on ne vieillirait jamaisI bet we thought we'd never age
Et si on le faisait, on n'oserait jamais le direAnd if we did we'd never dare say
Et je me souviens des voyages à DerryAnd I remember trips to Derry
Sur les sièges glacés de la vieille voitureOn the old car's freezing seats
Et je connais Fountain Street en hiverAnd I know Fountain Street in winter
Le rire de ma grand-mère, le plus beau des bruitsMy grandma's laugh, the greatest noise
C'est sûr que c'est devenu plus dur depuis qu'elle nous a quittésIt's sure been harder since she left us
Et aucun de nous n'est resté le mêmeAnd none of us have been the same
Mais la lumière qu'elle a laissée est infinieBut the light she left is endless
Et je la vois encore chaque jourAnd I still see her every day
Je pense à la maison, souventI think of home, I often do
Tu dois savoir que je t'aime maintenantYou gotta know I love you now
Dans cette lumière, comment pourrais-je ne pas ?In this light, how could I not?
Je pense à nous, juste des gaminsI think of us, just silly kids
Je parie qu'on pensait qu'on ne vieillirait jamaisI bet we thought we'd never age
Et si on le faisait, on n'oserait jamais le direAnd if we did we'd never dare say
Je me souviens des voyages à travers l'IrlandeI remember trips through Ireland
Une caravane, deux chiens, le cielOne caravan, two dogs, the sky
Mon père qui crie des points d'intérêtMy father yelling points of interest
Nous, les gamins turbulents, on levait juste les yeux au cielUs naughty kids just rolled our eyes
Les dents cassées de l'histoire irlandaiseThe punched out teeth of Irish history
Des erreurs ont été faites, laissons ça làMistakes were made, let's leave it there
Mais il y a une chose sur laquelle on peut tous s'accorderBut there's one thing we can all agree on
Il y a de la beauté au nord, au sud, à l'est et à l'ouestThere's beauty north, south, east, and west
Il y a de la beauté au nord, au sud, à l'est et à l'ouestThere's beauty north, south, east, and west
Je pense à la maison, souventI think of home, I often do
Tu dois savoir que je t'aime maintenantYou gotta know I love you now
Dans cette lumière, comment pourrais-je ne pas ?In this light, how could I not?
Je pense à nous, juste des gaminsI think of us, just silly kids
Je parie qu'on pensait qu'on ne vieillirait jamaisI bet we thought we'd never age
Et si on le faisait, on n'oserait jamais le direAnd if we did we'd never dare say



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Snow Patrol y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: