Traducción generada automáticamente

Princess Problems
Snow White (2025)
Problemas de Princesa
Princess Problems
Los tiempos se ven oscurosTimes are lookin' bleak
Así que, princesa, echa un vistazoSo, princess, take a peek
Mira, cada día es sobrevivir o hundirseSee, every day, it’s sink or swim
La hambruna está en aumentoFamine's on the rise
Con buitres sobrevolando el cieloWith vultures circling the skies
Y las perspectivas, bueno, son bastante sombríasAnd prospects, well, they're rather grim
Déjame darte la noticiaLet me break you the news
Las probabilidades no se pueden vencerThe odds can’t be beaten
Y un hombre tiene que elegirAnd a man's gotta choose
¿Comerá o será comido?Will he eat or get eaten?
¿Eso te arruina el día? ¿Los hechos te hacen fruncir el ceño?Does that dampen your day? Do the facts make you frown?
Despertar al mundo real te está deprimiendo?Wakin' up to the real world is bringin' you down?
Bueno, eso suena mucho a problemas de princesaWell, that sounds an awful lot like princess problems
Finalmente aprendiendo que la vida no es justaFinally learnin' that life's not fair
Me parece que tienes algunos problemas de princesaSeems to me you got some princess problems
¿No es horrible cuando la gente no comparte?Ain't it crummy when folks won't share?
Podría intentar ser amable o lo que dijisteI could try bein’ kind or whatever you said
Es solo que prefiero no estar muertoIt’s just that I'm partial to not bein’ dead
Así que me apego a mi planSo I'm stickin' to my plan
De agarrar todo lo que puedaOf grabbin' all I can
En lugar de vivir en una fantasía’Stead of livin' in a fantasy
Mira, tus problemas de princesa no se aplican a míSee, your princess problems don't apply to me
Discurso encantador, pero ¿ya terminaste?Charming speech, but are you done?
Nada para todos y todo para nadieNone for all and all for none
Tal regalo de esperanza que dasSuch a gift of hope you give
Sí, bueno, la esperanza escaseaYeah, well, hope's in short supply
Pero aún así, tenemos que intentarBut still, we have to try
Bueno, ¿qué tal si intentamos vivir?Well, how about we try to live?
¿Eso es todo? ¿Te rindes?So that's it? You give in?
Nah, comienzas a ser astutaNah, you begin to get wise
Porque no puedes arreglar el mundo horneando pasteles de manzana'Cause you can't fix the world bakin' apple pies
Sí, tenemos un caso clásico de problemas de princesaYeah, we got a classic case of princess problems
El castillo es acogedor, pero hace frío afueraThe castle's cozy, but it's cold outside
Claro, solo deséchalos como problemas de princesaSure, just write 'em off as princess problems
Y quedarse egoísta está justificadoAnd stayin' selfish is justified
Eso fue duro, pero estoy orgullosoThat was harsh, but I'm proud
Mira cómo te estás volviendo malaLook at you, gettin' mean
Mira, el reino necesita ayudaLook, the kingdom needs help
Deberías ir a decírselo a la reinaYou should go tell the queen
Pero yo sigo en la fugaBut I'm stayin' on the run
Cuidando de mí mismoLookin' out for number one
Y así seráAnd that's the way it's gonna be
Porque tus problemas de princesa no se aplican a mí'Cause your princess problems don't apply to me
No se aplican a míThey don't apply to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Snow White (2025) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: