Traducción generada automáticamente
Ease Up
Snow
Facilidad
Ease Up
Aquí hay una canción muy triste
Here's a real sad song
Una canción que debe ser cantada
A song that must be sung
Piensa en los días en que éramos jóvenes
Think about the days when we were young
Cuando éramos niñas, todo lo que querías hacer era jugar
When we were kids girl all you wanted to do was play
Pero eso fue entonces y mira cómo estás viviendo hoy
But that was then and look at how you're livin today
Me está poniendo triste y casi me trae lágrimas
It's making me sad and almost brings me tears
Pero puedes abrir los ojos cuando el humo se aclare
But you may just open your eyes when the smoke clears
Chica lo que le pasó a la sonrisa que solía brillar
Girl what happened to the smile that used to gleam
Érase una vez en tu vida que solías soñar
Once upon a time in your life you used to dream
En la parte superior del equipo de natación, pero ahora te estás ahogando
At the top of the swim team but now you're drownin'
¿Qué tan rápido fue tu cambio el más asombroso?
How quick your change was the most astounding
Lo que vas a hacer es contra el mundo
What you're gonna do is you against the world
Empezaste siendo una chica tan dulce
You started off being such a sweet girl
Los tiempos pasan, y los años empiezan a flotar
Times go by, and years they start to drift
Ahora estás mirando hacia abajo un profundo acantilado
Now you're staring down a deep cliff
Se puede verter pero no se desborda la taza
You can pour but don't overflow the cup
Mejor chica
Girl you better
CORO
CHORUS
Facilidad
Ease up
Reduzca la velocidad
Slow down
Chica es mejor que cambies tu vida alrededor (calma)
Girl you better change your life around (ease up)
Disminuir la velocidad (facilitar)
Slow down (ease up)
Reduzca la velocidad
Slow down
Chica es mejor que cambies tu vida alrededor (calma)
Girl you better change your life around (ease up)
Reduzca la velocidad
Slow down
Ya no los niños ahora somos considerados como adolescentes
No longer kids now we're considered as teens
Ahora empezamos a aprender lo que significan las letras en la vida
Now we start learning what the letters in life mean
Tuviste un buen hogar viviendo la buena vida - quién sabe
You had a good home living the good life - who knows
Podrías haber convertido a alguien en una buena esposa
You might have made somebody a good wife
¿Cómo está mal cuando las cosas estaban tan bien?
How is it wrong when things were just so fine
Ahora vas por ahí con un cuerpo sin mente
Now you walk around with a body with no mind
Entraste en la puerta de entrada a todas las opciones de vida
You entered the gateway to all life choices
Tu cerebro estaba un poco hueco, así que seguiste las voces
Your brain was kinda hollow so you followed the voices
Y dejaste que te engañara
And you let it mislead ya
Tomó tu cuerpo y tu alma y dijo que te liberó
It took your body and soul and it said that it freed ya
Todas y cada una de las chicas como tú es un caso triste
Each and every girl like you is a sad case
Siempre tienes una mirada lamentable en tu cara triste
You always have a pitiful look on your sad face
Nunca podría ser la forma en que fue
It could never be the way that it was
Pero si estás en la droga, entonces eso es lo que hace la drogadicta
But if you're on the dope then that's what the dope does
Si se vierte no se desborda la taza
If you pour don't overflow the cup
Mejor chica
Girl you better
CORO
CHORUS
Y ahora se trata de la solución final
And now it comes to the final solution
Robo y robo y prostitución
Robbing and stealing and prostitution
¿No ves que tu mundo es un desastre?
Can't you see that your world is a shamble?
La vida es un gran juego con muchas apuestas
Life is a big game with plenty of gambles
Tanto tiempo muchas cosas que se deshace
So much time many things that are undone
Ya no eres porque hay tú y un hijo pequeño
No longer you cause there's you and a young son
Tienes una, hay chicas con dos o tres
You got one there are girls with two or three
No puedo arreglarlos, los está llevando a un árbol
Can't get a fix on 'em it's driving 'em up a tree
Solo detente y piensa en tu hijo pequeño
Just stop and think of your young child
Antes de que termine como un nombre en un archivo cerrado
Before he winds up as a name in a closed file
Mientras recuerdo y miro hacia atrás
As I reminisce and take a look back
Ojalá supiera qué hacer para ponerte en el camino correcto
I wish I knew what to do to put you on the right track
Pero sin embargo, el tren que salió de la estación
But yet the train that left the station
Y tu dinero está en vacaciones permanentes
And your money's on a permanent vacation
Cuanto más se vierte se desborda la copa
The more you pour you overflow the cup
Mejor chica
Girl you better
CORO
CHORUS
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Snow e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: