Transliteración y traducción generadas automáticamente

Namikaze Satellite
Snowkel
Satellite Namikaze
Namikaze Satellite
Je veux rassembler le vent qui déborde
はみだした風を集めてみたいな
Hamidashita kaze wo atsumete mitai na
Je cours vers l'horizon, suivant les vagues
波の先追って彼方へ駆けてく
Nami no saki otte kanata e kakete ku
J'ai pris ma décision, même si le chemin est long
覚悟は決まってる道は遠くても
Kakugo wa kimatteru michi wa tōkutemo
Il mène vers l'avenir que j'ai dessiné
描いた未来へ続いてる
Egaita mirai e tsuzuiteru
D'ici, je veux envoyer des bribes de ces jours passés
遥かなここから彼方の君へと
Haruka na koko kara kanata no kimi e to
Au-delà, vers toi qui es si loin
あの日々の風とかけらを届けたい
Ano hibi no kaze to kakera wo todoketai
Je ne suis pas seul, je suis toujours là
寂しくはないよいつもここにいる
Sabishiku wa nai yo itsumo koko ni iru
Le vent nous relie, peu importe la distance
どこまでも風が繋いでる
Doko made mo kaze ga tsunaideru
Le temps nous fait vibrer, la passion monte en flèche
時が僕らを赤しい躍動がスピード上げってた
Toki ga bokura wo akai yatsura ga supīdo agetteta
Même si je me réveille dans un rêve, je cherche la même lumière
夢の中で目覚めても同じ光を探した
Yume no naka de mezamete mo onaji hikari wo sagashita
Sous ce ciel étoilé, des constellations innombrables et des ombres
輝く星空の下数えきれない星座と影
Kagayaku hoshizora no shita kazoekirenai seiza to kage
Je parcours les nuits sans sommeil, cherchant un écho lointain
眠れない夜辿ってかすかな響き求めて
Nemurenai yoru tadotte kasuka na hibiki motomete
Même si je fais face à des rencontres et des adieux
出会いと別れを繰り返してもなお
Deai to wakare wo kurikaeshitemo nao
Je reste encore un enfant, malgré tout
僕はこんなにも子供のままだ
Boku wa konna ni mo kodomo no mama da
Si seulement je pouvais jeter ces images floues sur le bord de la route
淡いイメージなんて道端に凍り投げてしまえたらな
Awai IMEEJI nante michibata ni kōri nagete shimaetara na
Quand je te reverrai, je dénouerai les fils emmêlés
次に君に会う時はもつれた糸を解いて
Tsugi ni kimi ni au toki wa motsureta ito wo toite
On parlera jusqu'à ce qu'on en ait marre, avec le plus de sourires possible
飽きるまで話をしてできるだけ笑顔でいいよう
akiru made hanashi wo shite dekiru dake egao de ii yō
En sortant des rues animées, le lever du soleil colore mes joues
華やぐ街並みを抜け朝焼けが頬を染めてく
hanayagu machinami wo nuke asayake ga hoho wo someteku
Que regardes-tu, au-delà de tout ça, que regardes-tu vraiment
その先に君は何を何を見つめているだろう
sono saki ni kimi wa nani wo nani wo mitsumeteiru darō
Que regardes-tu vraiment
何を見つめているだろう
nani wo mitsumeteiru darō
Le temps continue d'accélérer, eh, le vent nous relie, eh
時が加速を続けてえっ風が僕らは繋いでえっ
Toki ga kasoku wo tsuzukete e kaze ga bokura wa tsunaide e
Je ne suis pas seul, je suis toujours là, en ce moment
寂しくはないよ今もことにいる
Sabishiku wa nai yo ima mo koto ni iru
Le vent nous relie, peu importe la distance.
どこまでも風は
doko made mo kaze wa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Snowkel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: