Traducción generada automáticamente
Pra Bailar de Cola Atada
Só Gurias
Para Bailar con la Cola Atada
Pra Bailar de Cola Atada
Me acomodo en la vereda, siento el baile en el aireDe vereda me acomodo, se "dum" baile sinto cheiro
Sacudo el polvo del mango, allá en la charca del potreroSacudo o pó da mangueira, lá no açude do potreiro
Empapo de 'amor gaúcho' la imagen de un peón camperoEncharco de "amor gaúcho" a estampa de um peão campeiro
Porque sé que en mi tierra puedo confiar en los gaiteiros.Por que sei que na minha terra dá pra confiar nos gaiteiros.
Para bailar con la cola atada domino la vuelta del moroPra bailar de cola atada campeio a volta do mouro
Y un par de espuelas plateadas, salgo pellizcando cueroE um par de esporas prateadas, saio beliscando couro
Llevo en el alma la esperanza de hoy 'enfrenar' un noviazgoLevo na alma a esperança de hoje "enfrena" um namoro
Y un 'tres ocho' de confianza por si hay algún desafío.E um "três oitão""das confiança" pra "causo" algum desaforo.
Voy a sacar a la china más linda para bailar con la cola atadaVou "tira" china mais linda pra bailar de cola atada
Y si no sabe bailar, enseño y no cobro nadaE se não souber dançar ensino e não cobro nada
Después de montar el caballo, que sea lo que Dios quieraDepois que meto o cavalo seja lá o que Deus quiser
Porque soy de la época en que los hombres aún gustaban de las mujeres.Pois sou do tempo que os "home" ainda gostavam de mulher.
La acordeón da un gemido, la polvareda se levantaA cordeona dá um gemido a polvoadeira levanta
Y yo ya con mi sombrero sucio arrastro mi pie en la bailantaE eu já de pala encardido arrasto meu pé na bailanta
Voy susurrando al oído mi secreto a la muchachaVou cochichando no ouvido meu segredo pra percanta
Y muy seguro la invito a tomar un 'samba con fanta'.E bem "campante" convido pra "tomá" um "samba com fanta"
Nos inclinamos en la copa y allí nos damos cariñoSe "debrucemo" na copa e ali "troquemo uns carinho"
Con juramentos de amor eterno, nadie quiere morir soloCom juras de amor eterno, ninguém quer morrer sozinho
No me tientes morena que eres flor llena de espinasNão me "tenteia" morena que tu é flor cheia de espinho
Y yo estoy loco de ganas de arrastrarte a mi nido.E eu "tô loco" de vontade de te arrastar pra o meu ninho.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Só Gurias y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: