Traducción generada automáticamente

Menina mulher da pele preta/Telefone
Só Parênt
Fille femme à la peau noire/Téléphone
Menina mulher da pele preta/Telefone
Cette fille femme à la peau noire,Essa menina mulher da pele preta,
Des yeux bleus, et un sourire éclatantDos olhos azuis, e um sorriso branco
Ne me laisse pas dormir tranquille.Não está me deixando dormir sossegado.
Ne sait-elle pas que je reste éveillé ?Será que ela não sabe que eu fico acordado?
Pensant à elle chaque jour, chaque heurePensando nela todo dia, toda hora
Passant devant ma fenêtre chaque jour, chaque heurePassando pela minha janela todo dia, toda hora
Sachant que je ne peux m'empêcher de regarder,Sabendo que eu fico a olhar,
avec malice...com malícia...
Ta peau noireA tua pele preta
avec malice....com malícia....
Ton sourire éclatantO seu sorriso branco
avec malice.com malícia.
Avec malice,Com malícia,
malice...malícia...
Est-ce que quand je reste éveilléSerá que quando, eu fico acordado
Pensant à elle, elle pense un peu à moi ?Pensando nela, ela pensa um pouco em mim?
Un peu à moiUm pouco em mim
Avec malice.Com malícia.
Un peu à moiUm pouco em mim
Avec malice.Com malícia.
Cette fille femme à la peau noire,Essa menina mulher da pele preta,
Des yeux bleus, et un sourire éclatantDos olhos azuis, e um sorriso branco
Ne me laisse pas dormir tranquille.Não está me deixando dormir sossegado.
Ne sait-elle pas que je reste éveillé ?Será que ela não sabe que eu fico acordado?
Pensant à elle chaque jour, chaque heurePensando nela todo dia, toda hora
Passant devant ma fenêtre chaque jour, chaque heurePassando pela minha janela todo dia, toda hora
Sachant que je ne peux m'empêcher de regarder,Sabendo que eu fico a olhar,
avec malice...com malícia...
Ta peau noireA tua pele preta
avec malice....com malícia....
Ton sourire éclatantO seu sorriso branco
avec malice.com malícia.
Tes yeux bleus, bleus, bleusTeus olhos azuis, auis, azuis
Avec malice..Com malícia..
Ton corps entier, enfin, avec malice...Teu corpo todo enfim, com malícia...
Avec malice...Com malícia...
Le téléphone a sonné à nouveauO telefone tocou novamente
Je suis allé répondre et ce n'était pas mon amourFui atender e não era o meu amor
Est-ce qu'elle est encore très en colère contre moi ?Será que ela ainda está muito zangada comigo
Quel dommage, quel dommage, quel dommageQue pena, que pena, que pena
quel dommage...que pena...
Avec elle je suis plus moiCom ela eu sou mais eu
Avec elle je suis un angeCom ela eu sou um anjo
Avec elle je suis un enfantCom ela eu sou criança
Je suis la paix, l'amour et l'espoir.Eu sou a paz, o amor e a esperança.
Et le téléphone ...E o telefone ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Só Parênt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: