Traducción generada automáticamente
Carpe Diem
Social Club Misfits
Carpe Diem
Carpe Diem
[Verso 1: Martymar][Verse 1: Martymar]
Recuerdo las compras de Navidad en la tienda del dólarI remember Christmas shopping at the dollar store
Mirando a mi madre como «Ojalá pudiera comprarte másStaring at my mom like "I wish I could buy you more"
Las cosas pasan por una razón, eso es lo que dicenThings happen for a reason, that's just what they say
Y si nunca persigues tus sueños, entonces ellos huiránAnd if you never chase your dreams, then they'll run away
Uh, apuntar alto, nunca ser un cazadorUh, aim high, never be a chaser
Mi familia nunca oye despedidas, sólo te veo más tardeMy family never hears goodbyes only see you laters
Trabajando en mi antiguo trabajo subiendo los ascensoresWorking at my old job going up the elevators
Sólo para decirle a mi jefe que renuncié, nunca pensé que lo diríaJust to tell my boss I quit, I never thought that I would say it
Hace un par de años dije que nunca iría a la iglesiaCouple years ago I said I'd never go to church
Pero mírame ahora, es un poco gracioso cómo funcionaBut look at me now, it's kinda funny how it works
Supongo que eso es ser humano, y todos lo atravesamosI guess that's being human, and we all go through it
La única forma de vivir la vida es cuando empiezas a perderlaThe only way you live life is when you start to lose it
[Garfio: Martymar][Hook: Martymar]
Sólo un joven tratando de encontrar una maneraJust a young boy trying to find a way
No es lo bueno que eres, es lo bueno que quieres ser (lo tengo)It's not how good you are, it's how good you wanna be (I got it)
Dicen que Carpe Diem, tienes que aprovechar el díaThey say Carpe Diem, you gotta seize the day
No es lo bueno que eres, es lo bueno que quieres ser (lo tengo)It's not how good you are, it's how good you wanna be (I got it)
[Verso 2: Martymar][Verse 2: Martymar]
Mi segunda casa se ha convertido en un aviónMy second home has become a plane
He estado viajando tanto que los pilotos saben nuestros nombresBeen traveling so much the pilots know our names
En Metrópolis para buscar a mi Lois LaneIn Metropolis to looking for my Lois Lane
Si estuviera casada con mi última chica, probablemente estaría divorciadaIf I was married to my last girl, I'd probably be divorced
Nunca tuve elección, siempre tuvimos que ganarI never had a choice, we always had to win
Tratamos a la escuela como a una iglesia y nunca fuimosWe treated school like church and we never went
Mi mamá dijo: «¿Es demasiado que te gradúes?My mom said, "Is it too much to have you graduate?
No es como si te estuviera pidiendo que seas el presidenteIt's not like I'm asking you to be the president"
Estoy tratando de encontrar una chica que me ame por míI'm trying to find a girl who loves me for me
Podría llevárselo al 94 y sacudir a algunos WallabeesMight take it back to '94 and rock some Wallabees
Niños suburbanos escuchando a Wu-TangSuburban kids listening to Wu-Tang
Explicando a mis padres como, «Voy a volar en dos díasExplainin' to my parents like, "I'm flying out in two days"
Estoy parado en mi escritorio como un poeta muertoI'm standing on my desk like a dead poet
Y si amas a alguien, díselo o nunca se darán cuentaAnd if you love someone, tell them or they'll never notice
Nunca voy con las tendencias, sólo trato de hacerlasI never go with trends, I just try to make 'em
Soy un inadaptado hasta que muera, y nunca cambiaréI'm a misfit 'till I die, and I'm never changing
[Gancho][Hook]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Social Club Misfits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: