Traducción generada automáticamente
Venetian Blinds
Social Club Misfits
Persianas Venecianas
Venetian Blinds
[Verso 1: Marty][Verse 1: Marty]
Quiero ser alguien en quien creerI want to be somebody to believe in
Y las cosas que di por sentado no las dejaréAnd things I took for granted I'm not leavin'
No entienden el movimiento que lideramosThey don't understand the movement that we leadin'
Así que la gente nos odia sin razón algunaSo people hate us and don't even have a reason
Tengo mis propios problemas, no duermoI've got my own problems I'm not sleepin'
Y cada chica con la que salí siempre intenta vengarseAnd every girl I dated always tries to get even
Intenta recuperarme porque sé que las lastiméTries to get me back because I know that I hurt 'em
Siempre las dejo hacerlo porque sé que lo merezcoI always let 'em do it cause I know I deserve it
Rompo tu halo, sé que no soy perfectoI broke your halo, I know I'm not perfect
Quiero permanecer juntos como si fuéramos cursivosI want to stay together like we're cursive
Pero peleamos por todo lo que surgeBut we fighting everything we surface
Ella podría quedarse por las carterasShe might stay together for the purses
Estoy escribiendo palabras, ¿tengo un propósito?I'm writing words do I have a purpose
Y te doy mi vida aunque sea inútilAnd I give you my life although it's worthless
Y haz algo conmigo pero estoy nerviosoAnd do something with me but I'm nervous
Y estos son mis pensamientos detrás de la cortinaAnd these are my thoughts behind the curtain
[Estribillo: FERN][Hook: FERN]
Detrás de la cortina donde no puedes verBehind the curtain where you can't see
Ábrela, ¿quién está ahí?, di que no soy yo (de ninguna manera)Pull it back, who's that, say it ain't me (no way)
No puede ser, ¿dónde está el hijo de mi madre?It can't be, where's my mothers son
Y chocamos porque no sabes de dónde venimosAnd we crash because you don't know where we comin' from
Detrás de la cortina donde es evidenteBehind the curtain where it's plain to see
Yo desmoronado, difícil para mí mantenerme firme (¿qué?)Me broken down, hard for me to hold it down (what)
Agradezco a Dios por la serenidadI thank God for serenity
Vence a la tranquilidadBeats tranquility
Libre de la cautividadFree from captivity
[Verso 2: Tragic Hero][Verse 2: Tragic Hero]
No te ríes cuando digo que estoy enfocado en mi carreraYou don't laugh when I say I'm focused on my career
Esperando que el nuevo maquillaje que te compro pueda absorber todas tus lágrimasHoping that new make-up I buy you can soak up all your tears
Por ahora aquí tienes algo de dinero y una Biblia en el tocador con un arma al lado por si tienes que enviar un mensaje (enviar un mensaje)For now here's some money and a Bible on a dresser with a gun next to it in case you got to send a message (send a message)
Estoy en un camino y tú sola y escuché sobre un asesinatoI'm on a road and you alone and I heard about a killin'
Somos sordos a la palabra del Señor, mis oídos al techoWe hard of hearin' from the Lord, my ear's to the ceilin'
Mi trabajo de 9 a 5 me está matandoMy 9 to 5 killin' me
Corriendo villanos en la noche cuando mi mente correRunnin' villains in the night when my mind runs in
Y está llena de adrenalinaAnd is filled up with adrenaline
Tuve unos cuantosHad a few
Estoy dentro y fuera de la escuelaI'm in and out of school
Medio despierto, mi jefe entra y dice que estoy rompiendo todas las reglasHalf awake, my boss in and say I'm bending all the rules
Mi esposa miró mis ojos inyectados en sangre y no nos vioMy wife looked in my blood shot eyes and didn't see us
E-es-eso fue cuando la habitación se quedó en silencio como un Prius (¿por qué?)Th-th-that's when the room got quiet like a Prius (why)
Para mí cuando me equivoquéTo the me when I got wrong
Cuando paso mi tiempo escribiendo cancionesWhen I spend my time writin' songs
No te culpo si quieres dejarlo todoI don't blame you if you want to leave it all
Tú, tramposos, pez dorado contra pirañasYou cheaters, goldfish up against piranhas
No soy perfecto, solo quiero cumplir promesas rotasI ain't perfect, I just do wanna deliver broken promises
[Estribillo][Hook]
[Verso 3: FERN][Verse 3: FERN]
Joven hermano en la cuadra tratando de salir adelanteYoung brother on the block trynna make it pot
Estamos en la calle, tratando de darle la vueltaWe on the strip, trynna make it flip
Mi ADN dice lo contrarioMy DNA said otherwise
Barras de sangre, no nos confundas con el otro ladoBlood bars, don't confuse us with the other side
Puedes decir que soy un desgraciado, pero gracia asombrosaYou can say I'm a wretch, but amazing grace
Cuando lo conozca, veré el rostro de mi Señor cara a cara (¿qué más?)When I meet Him, get to see my Lord face-to-face (what else)
Me derrumbo pensando en las noches fríasI'mma break down thinkin' 'bout the cold nights
Estado de sobredosis pero nunca dejaste que tu chico murieraOverdose status but you never let your boy die
Cosas personales que dejo en esta pista para siemprePersonal things I leave on this track forever
Usando esto como medicina, me siento mejorUsing this here as medicine, I feel better
Dejemos una cosa clara, no puedo salvarteLet's get one thing clear I can't save you
Pero el Rey del que hablo y al que me dirijo es un salvador (sí)But the King I speak of and to is a saviour (yes)
Hago a Daniel como XavierI make Daniel like Xavier
He estado en el foso pero mi Dios me levantóBeen in the den but my God had me raised up
Huh, y para ti vivo locoHuh, and to you I live crazy
Hasta que vengas a llevarloUntil you come take it
Social Club importanteSocial Club major
FERNFERN



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Social Club Misfits y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: