Traducción generada automáticamente

Gimme The Sweet And Lowdown
Social Distortion
Donne-moi le vrai du faux
Gimme The Sweet And Lowdown
C'était un incident au clair de luneIt was a moonlight mishap
Tu as perdu ton chapeau de fêteYou lost your party hat
On dirait que ton style de vie n'en vaut pas la peine après toutSeems your lifestyle ain't so worthwhile after all
Un trajet en taxi le cœur lourdA heavy-hearted taxi ride
Puis une balade du côté sauvageThen a walk on the wild side
Ton ange gardien t'a laissé tomber ?Did your guardian angel let you down?
Je vais rester discret et jouer franc jeuGonna lay low and play it straight
Il est temps de se ressourcerIt's time to rejuvenate
Je vais redémarrer ton cœur jusqu'à ce que tu reviennesGonna kick start your heart until you come around
Je peux te le dire maintenant ; tu as vraiment le bluesI can tell you now; you've really gotten the blues
Je peux te le dire maintenant ; j'ai marché dans tes souliersI can tell you now; that I've walked in your shoes
Donne-moi le vrai du fauxGimme the sweet and lowdown
Tu ferais mieux de dégager le passageYou better get outta the way
C'est de l'histoire faite à la dureIt's history made the hard way
D'un héros à un zéro encore une foisFrom a hero to a zero once again
Pas de temps pour la vanitéAin't no time for vanity
Ou cette folieOr this insanity
Tu es mal dans ta peau et maintenant tu es encore dans le pétrinYou're maladjusted and now you're busted once again
Je peux te le dire maintenant ; ça ne surprend personneI can tell you now; it comes as no surprise
Je peux te le dire maintenant ; à ce regard dans tes yeuxI can tell you now; by that look in your eyes
Donne-moi le vrai du fauxGimme the sweet and lowdown
Tu as l'air un peu sonnéYou're looking kinda punch drunk
Parce que c'est comme ça que tu te pavanesCuz that's the way you strut your stuff
Avec un balancement et un style sur la route que tu empruntesWith a swing and a swagger down the road you go
Tu aurais dû faire un meilleur choixYou shoulda made a better choice
Et écouter ta voix intérieureAnd listened to your inner voice
Tu dois te reprendre ou te faire laisser, tu saisYou gotta get right or get left, don't ya know
Je peux te le dire maintenant ; c'est le summum des mauvaises nouvellesI can tell you now; it's the peak of bad news
Je peux te le dire maintenant ; j'ai marché dans tes souliersI can tell you now; that I've walked in your shoes
Donne-moi le vrai du fauxGimme the sweet and lowdown
Le vrai du fauxThe sweet and lowdown
Donne-moi le vrai - le vrai du fauxGimme the sweet - the sweet and lowdown




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Social Distortion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: