Traducción generada automáticamente
Quanto Tempo Eu Desejei
Socorro Gomes e Sandro Jonas
Cuánto Tiempo He Deseado
Quanto Tempo Eu Desejei
Cuánto tiempo he deseadoQuanto tempo Eu desejei
Unirme contigo en esta comidaCom vocês, unir-me nesta refeição!
Vengan todos, mis hermanosVenham todos, meus irmãos
Con las manos extendidas, compartamos el panDe mãos estendidas, repartir o pão!
Jesús, un día, reunió a todos sus amigos en una comidaJesus, um dia, reuniu todos os seus amigos numa refeição
Se ciñó con una toalla y lavó los pies de todos sus hermanosCingiu-se com uma toalha e lavou os pés de todos seus irmãos
Después de lavarles los pies, el Maestro les explicó esa lecciónDepois de lhes lavar os pés, o Mestre explicou-lhes aquela lição
Quien quiera ser el más grande en la vida, debe volverse el menor de los hermanosQuem quer ser o maior na vida, deve se tornar o menor dos irmãos
Jesús, en aquella despedida, predicaba vida, predicaba amorJesus, naquela despedida, Ele pregava vida, Ele pregava amor
Y cuál no fue su tristeza cuando allí, en la mesa, estaba el traidorE qual não foi sua tristeza quando ali, à mesa, estava o traidor!
También, en nuestra propia vida, a menudo somosTambém, na nossa própria vida, somos, muitas vezes
Judas traidor, comemos y bebemos juntos y luego negamos amor al hermanoJudas traidor, comemos e bebemos juntos e depois negamos ao irmão amor
Y el Maestro, repartiendo el pan y repartiendo el vino, así hablóE o Mestre, repartindo o pão e repartindo o vinho, assim Ele falou
Tomad, comed de ellos, ahora, es mi Cuerpo y Sangre, que por vosotros doyTomai, comei deles, agora, é o meu Corpo e Sangue, que por vós Eu dou!
También, día a día, debemos entregarnos al pobre, nuestro hermanoTambém, em dia a dia, vamo-nos doar ao pobre, nosso irmão!
Hay gente muriendo de hambre y en nuestra mesa sobra panTem gente morrendo de fome e na nossa mesa está sobrando pão!
Así fue la última Cena, la primera Misa que Jesús rezóAssim foi a última Ceia, a primeira Missa que Jesus rezou
Se convirtió en nuestro alimento y, sediento de amor, se entregó por nosotrosTornou-se nosso alimento e, de amor sedento, por nós se entregou
En el mundo hay una gran Cena, la Fiesta de la VidaNo mundo há uma grande Ceia, a Festa da Vida
La Cena Pascual y la fiesta solo será completa cuando haya amor universal en el mundoA Ceia Pascal e a festa só será completa quando houver no mundo amor universal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Socorro Gomes e Sandro Jonas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: