Traducción generada automáticamente

GRETEL
Sodikken
GRETEL
GRETEL
Écarte le grand malWard off great evil
Avant que j'atteigne la porte d'entrée'Fore I reach the front door
Pourquoi suis-je en enfer ?What am I in hell for?
Suis-je né pour être torturé ?Was I born to be tortured?
Créatures, médiévalesCreatures, medieval
Pouvez-vous me guider ?Can you guide me?
Oui, bien sûrYes, of course
Fée, gobelin, licorneFairy, goblin, unicorn
Montrez-moi le chemin avec votre cornePoint me the way with your horn
Alors tu ne me crois pasSo you don't believe me
Eh bien, je vais te faciliter la tâcheWell, I'll make it easy
Je vais exploser les coutures avec toi à mes côtésI'll burst open the seams with you standing next to me
Ce qui ressemble à des raisinsWhat look like raisins
Est collé sur ma peauAre plastered on my skin
Monstre naturel en train de faire des siennesNaturally occurring monster making condition
Ce n'est pas l'effet du sumac vénéneuxIt's not the effect of poison ivy
Je fais de la randonnée prudemmentI go hiking carefully
Pourquoi veulent-ils me voir à la télé ?How come they want me on TV?
Suis-je vraiment si bizarre ?Am I really that much of a freak?
Pourquoi diable sortirais-je de ma cachetteWhy ever would I come out of hiding
Quand personne n'est gentil avec moi ?When nobody's nice to me?
Comment quelqu'un pourrait-il penser que je suis charmanteHow could anyone think I'm lovely
Quand ils se retiennent à la vue de moi ?When they retch at the sight of me?
J'aimerais être dans le groove, boire un smoothie à la mangueI'd like to get groovy, to drink a mango smoothie
J'aimerais regarder un film sans tout le monde, et le soleilI'd like to watch a movie without everyone, and the Sun
Me dire que j'ai l'air débileTelling me that I look dumb
Je déteste mes amis, juste parce qu'il n'y a pas assez de place pour nousHate my buds, just because there's not enough room for us
Ils m'ont forcé à manger de la glaceThey forced me to eat ice
Puis j'ai cassé mes dents et pleuréThen I broke my teeth and cried
Jekyll, Hyde, dragon, slimeJekyll, hyde, dragon, slime
Ceux qui sont gentilsThe only ones who are kind
Ce n'est pas ma faute si les taches de mon corps ressemblent à des abricots secsNot my fault my body's spots resemble dried apricots
Beedo, appadeebinBeedo, appadeebin
J'aimerais bien, mais je ne le crois pasWish I did, but I don't believe him
Tout ce que je veux, c'est une soirée tranquilleAll I want is a quiet evening
Et maintenant tu me dis que mon rêve n'en vaut pas la peine ?And now you're telling me my dream's not one that's worth believing in?
Eedo, appigo appadeebenEedo, appigo appadeeben
Ouais, je suis moche, mais il y a une raisonYeah, I'm ugly, but there is a reason
Je suis sorti du four trop assaisonnéI came out of the oven too seasoned
Parfois, il y a un plat qui ne vaut pas la peine d'être mangéSometimes there's a casserole that just isn't worth eating
J'imagine la valeur de soi et la paix intérieureI imagine self-worth and inner peace
Ça a le goût de cerise artificielleTastes like artificial cherry
Non, attends, peut-être plus comme de la glaceNo, wait, maybe more like ice cream
Quoi qu'il en soit, j'aurais vraiment besoin d'un peu de saveurEither way, I really could use some flavouring
Allez tout le monde, venez tousCome one, everybody, come one, come all
Le clown du cirque a laissé tomber la balleThe circus clown has dropped the ball
Que diriez-vous de lui balancer une tarte au visage ?How about we give her a face full of pie?
Pour une raison quelconque, en retour, vous vous attendez toujours à un sourireFor some reason, in return, you'd still expect a smile
Et, chaque fois que tu te mets en colèreAnd, whenever you get mad
Je suis ton sac de frappe ambulantI'm your walking punching bag
Ta conscience peut-elle supporter ça ?Can your conscience handle that?
Ce ne devrait pas être toi qui te sens malIt shouldn't be you, the one who's feeling bad
Pas avec toutes tes artères intactesNot with all your intact arteries
J'aimerais être dans le groove, boire un smoothie à la mangueI'd like to get groovy, to drink a mango smoothie
J'aimerais regarder un film sansI'd like to watch a movie without
Tout le monde, et le soleil me disant que je ne suis pas assezEveryone, and the Sun telling me I'm not enough
Pourquoi devrais-je apprécier ça ?Why would I enjoy this?
Non, je ne suis pas un masochisteNo, I'm not a masochist
Avec des gants rouges, tout ce que tu touchesWith red gloves, all you touch
Sera certainement marquéCertainly will get marked up
Moi, en fait, à la lumière de celaI, in fact, in light of this
Je suis devenu ta toile de peintureBecame your painting canvas
C'est moi contre toi et papaIt's me against you and dad
Pas peur de lui rendre un coupNot afraid to punch him back
Tu veux vraiment te faire mal ?Happen to want to get hurt badly?
Alors vas-y, essaie de t'en prendre à moiThen go ahead an try messing with me
Je t'assure que je te réduirai en atomes gratuitementI assure you I'll split you to atoms for free
Pire que ça, je volerai tout le chocolatWorse than that, I'll steal all the chocolate
De tes chers cookies aux pépites de chocolatOut your dear chocolate chip cookies
Je vais mal placer tes clésPurposely misplace you keys
Être la raison pour laquelle tu éternuesBe the reason why you sneeze
Quand je dis vert, tu penses fromageWhen I say green you think of cheese
Mais dans ma tête, je picturise des mandarines fraîchesBut in my mind, I'm picturing some fresh tangerines
Tu prends des photos, je fais semblant de sourireYou take pictures, I'll fake a smile
À travers des dents serrées, tu pourrais deviner que ce n'est pas pareilThrough gritting teeth, you might surmise it's not the same
Mais tu sais que je ne jouerai pas à ton jeuBut you know that I won't play your game
Tu as gaspillé toute ta journée et m'as laissé m'en tirerWasted all your day and let me get away with it
Si tu me ressembles, ne sors pas la nuitIf you look like me, don't go out at night
À un homme sur les nerfs, tu pourrais faire peurTo a man on edge, you could give a fright
Et en légitime défense, il sortira un couteauAnd in self-defence, he'll take out a knife
Je ne voudrais pas causer de scèneWouldn't want to cause a scene
On dirait qu'il est temps pour moi de m'envolerLooking like it's time for me to fly away
Peut-être que je te reverrai un autre jourMaybe I'll see you another day
Sike, tu vas probablement dans l'autre sensSike, you're probably going the other way
Alors fais un câlin à mon frère quand tu le vois, d'accord ?So give a smother to my brother when you see him, okay?
Heureusement, dans mon régime, je ne mange pas de viandeLuckily on my diet, I don't eat meat
Pour quelqu'un qui ressemble à un animal, je suis plutôt difficile !For someone who looks like an animal, I'm rather picky!
Pas un monstre parce que je n'haïs pas les bébésNot a monster 'cause I don't hate babies
Je ne saute pas les scènesI don't skip cut-scenes
Manger ma propre espèce va à l'encontre de mes croyancesEating my own kind is against my beliefs
Toi, par contre, tu n'as eu aucun problème à déchirer vie et membre de Ted et Jim, doncYou, though had no problem tearing life and limb from Ted and Jim, so
Fait de pierre, ton cœur maléfique doit l'êtreMade of stone your evil heart must be
Peut-être que ta tasse d'amour est remplie de sauvagerie liquideCould be that your cup of love is filled with liquid savagery
O-o-oh, yippadie dee, oh, yippadie doh, dohO-o-oh, yippadie dee, oh, yippadie doh, doh
Je suis allé au potluck avec des sconesWent to the pot luck with scones
Tu n'en ramèneras aucun, je le saisYou won't take any home, I know
Mais je suppose que je veux juste faire un peu de pâtisserieBut I suppose maybe I just want to do some baking
Prends-le de moi, l'apparence ne tue pas, non, mais elle peut te faire désavouerTake it from me, looks couldn't kill, no, but they can get you disowned
Nous ne la regarderons pasWe won't look at her
Est-ce vrai ?Is that so?
Alors mes pâtisseries ne sont plus gratuites à prendreThen my baked goods are no longer free for the taking
Merci pour la pizza, je vais prendre une mangue, la mixer bien lentementThanks for pizza, I'll take a mango, blend it up real nice and slow
Mes chers amis, je suis rentré chez moiMy dear friends, I have made it home
Récompensé par du temps seulRewarded with time alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sodikken y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: