Traducción generada automáticamente

Cacao And Cocaine
SOFIA ISELLA
Cacao et Cocaïne
Cacao And Cocaine
Aimerais-tu que tout le monde autour de toi commence à crier ?Would you like everyone around you to start screaming?
Le boucher, le boulanger, et les piétons hurlantThe butcher, the baker, and the pedestrians screeching
À pleins poumons, lâchant leurs bébés et leurs coursesAt the top of their lungs, drop their babies and groceries
Aimerais-tu que tout le monde crieWould you like everyone to scream
Comme s'ils avaient cassé leurs ovaires ?Like they've broken their ovaries?
Préférerais-tu un choc électrique brutalWould you prefer a brutal electrical shock
À rester dans un salon à côté de tes pensées ?To sitting in a living room next to your thoughts?
Aimerais-tu que ton cœur soit attaqué ?Would you like your heart to get attacked?
Est-ce que ça te semblerait mieux que l'ennuiWould that feel better than boredom
Dans un autre cul-de-sac beige et fade ?In another bеige and bland cul de sac?
Les nuages pleuvent du cacao et de la cocaïneThe clouds arе raining cacao and cocaine
Donne-moi la paix sur une assiette, je la renvoie, je préfère la douleurHand me peace on a plate, I send it back, I prefer pain
Applaudirais-tu la simulation ? Applaudirais-tu le créateurWould you applaud the simulation? Applaud the maker
Si tu étais constamment en sécurité dans le danger ?If you were constantly in the safety of danger?
Je flirte avec un garçon qui, je pense, veut me tuerI'm flirting with a boy that I think wants to murder me
Je rigole, touche ses cheveux, et enroule mes doigts autour de mes clésI giggle, touch his hair, and wrap my fingers around my keys
Je suis passée à autre chose en quelques jours, mais le frisson me manqueI got over him in a few days, but I'm missing the thrill
Je le mets dans une boîte et je le prends comme un antidépresseurI put him in a case and take him like a happy pill
Si le père Noël descendait par ta cheminée avec une machetteIf santa claus went down your chimney with a machete
Et te disait d'aller, préparer ton testament et ton cercueilAnd told you to go, get your will and casket ready
Rentrerais-tu chez toi le soir en pensant : Quelle journée !?Would you go home at night thinking: What a day!?
Serais-tu enfin diverti ?Would you finally be entertained?
Les nuages pleuvent du cacao et de la cocaïneThe clouds are raining cacao and cocaine
Donne-moi la paix sur une assiette, je la renvoie, je préfère la douleurHand me peace on a plate, I send it back, I prefer pain
Applaudirais-tu la simulation ? Applaudirais-tu le créateurWould you applaud the simulation? Applaud the maker
Si tu étais constamment en sécurité dans le danger ?If you were constantly in the safety of danger?
SécuritéSafety
Le danger écrase, appuie sur mes boutons, me force à être d'accordDanger crushes, pushes my buttons, forces me to agree
Le danger est une salope, il est dans mes tripes, la nuit, il me chuchoteDanger's a slut, it's in my gut, at night, it whispers to me
Putain de menteur, ton désir, petit lapin, sois honnêteYou fucking liar, your desire, baby bunny, come clean
Tu me veux mal, tu me veux de retourYou want me bad, you want me back
Mais tu ne sais pas ce que ça signifieBut you don't know what that means
Tu ne sais pas ce que ça signifie.You don't know what that means



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOFIA ISELLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: