Traducción generada automáticamente

Numbers 31:17-18
SOFIA ISELLA
Numeri 31:17-18
Numbers 31:17-18
Jetzt tötet alle JungenNow kill all the boys
Und tötet jede Frau, die mit einem Mann geschlafen hatAnd kill every woman who has had sex with a man
Aber rettet euch die jungen Mädchen, die noch keinen Mann hattenBut save for yourselves the young girls who have not had sex with a man
Rettet euch, rettet euch die JungfrauenSave for yourselves, save for yourselves the virgin
Nehmt die Jungfrauen für euchTake the virgin children for yourselves
Braver Junge, braver Junge, braver Junge, braver JungeGood boy, good boy, good boy, good boy
Der Kontext fehltThe context is missing
Lange, lange vergessenLong, long forgotten
Oh der Kontext, der Kontext ist auf den MilchpackungenOh the context, the context is on the milk cartons
Aber sie füllen die Flasche immer noch für diese Silhouette aus LuftBut they still fill the bottle for that silhouette of air
Das Baby wird nach Hause krabbelnThe babe will crawl home
Und an Ausreden und Gebeten nuckelnAnd suck on excuses and prayers
Kontext, KontextContext, context
Es gibt Kontext zum GemetzelThere's context to the slaughter
Es gibt einen liebevollen, guten GrundThere is a loving good, good reason
Gottes Zitate töten die TochterGod's quotations kill the daughter
Da ist ein Klumpen unter dem Teppich im Haus der ReligionThere's a lump under the rug in religion's house
Sie werden tanzen und alles verteidigenThey will dance and defend anything
Um zu verhindern, dass es ans Licht kommtTo keep it from coming out
Da ist eine Hure nebenanThere's a whore next door
Sie ist deine BelohnungShe's your reward
Was könntest du wollen, was könntest du mehr wollenWhat could you want, could you want that's more
Vor ihrem Tod hörte ich sie etwas sagenBefore her death I heard her say something
Ich beiße in einen ApfelI'm biting into an apple
Und ich fürchte nichtsAnd I'm afraid of nothing
Und hier kommen sieAnd here they come
Mit ihren Kugeln aus JesusWith their bullets made of Jesus
Die Muskeln Gottes, die uns sicher besiegen werdenThe muscle of God that will surely defeat us
Die größere Frage, die sich stelltThe bigger question that's presented
Ist: Was für einen Gott verteidigst du?Is: What kind of God are you defending?
Die Liebe eines Elternteils, die, wenn du sie leugnestThe love of a parent that if you deny
Dich direkt hinunter schicktThat parent will send you straight down
Und zusieht, wie deine Muskeln bratenAnd watch your muscle fry
Sie werden nicht aufhören zu singen und dieses Lied zu verteidigenThey will not stop singing and defending that song
Eher finden sie die Ausrede für das Massaker, als falsch zu liegenRather find the excuse for massacre than be wrong
Eher ignorieren sie die Texte, als aufzuhören, mitzusingenRather ignore the lyrics than stop singing along
Da ist eine Hure nebenanThere's a whore next door
Sie ist deine BelohnungShe's your reward
Was könntest du wollen, was könntest du mehr wollenWhat could you want, could you want that's more
Vor ihrem Tod hörte ich sie etwas sagenBefore her death I heard her say something
Ich beiße in einen ApfelI'm biting into an apple
Und ich fürchte nichtsAnd I'm afraid of nothing
Oh Gott sagt, du bist so ein braver JungeOh God says you're such a good boy
Nimm ein Kind für dich, für dich zum GenießenTake a child for yourself, for yourself to enjoy
Denn was Gott gibt, kann Gott nehmen'Cause what God gives, God can take
Und dir mit göttlicher Erlaubnis geben, es zu brechenAnd give to you with God-given permission to break
Brechen, brechen, brechenBreak, break, break
Nehmen, nehmen, nehmenTake, take, take
Braver Junge, braver Junge, braver JungeGood boy, good boy, good boy
Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, gutGood, good, good, good, good, good, good, good
Kontext, KontextContext, context
Es gibt Kontext zum GrauenThere's context to the gore
Entspanne deine gerunzelte Stirn, denn die Vergewaltigung wurde vom Herrn gesegnetRelax your furrowed brow for the rape was blessed by the lord
Es gibt keinen Grund zur Sorge, es gibt keinen Grund zum KämpfenThere is no need for concern, there is no need for a fight
Die Droge von Gottes Erlaubnis wird dir helfen zu schlafenThe drug of God's permission will help you sleep
Schlaf, schlaf in der NachtSleep, sleep at night
Da ist eine Hure nebenanThere's a whore next door
Sie ist deine BelohnungShe's your reward
Was könntest du wollen, was könntest du mehr wollenWhat could you want, could you want that's more
Vor ihrem Tod hörte ich sie etwas sagenBefore her death I heard her say something
Ich beiße in einen ApfelI'm biting into an apple
Und ich fürchte nichtsAnd I'm afraid of nothing
Ich fürchte nichts (Hure nebenan, sie ist deine Belohnung)I'm afraid of nothing (whore next door, she's your reward)
Ich fürchte nichts (oh, was könntest du wollen, was könntest du mehr wollen)I'm afraid of nothing (oh what could you want, could you want that's more)
Ich fürchte nichts (vor ihrem Tod hörte ich sie etwas sagen)I'm afraid of nothing (before her death, I heard her say something)
(Gott kann Unschuld geben, Gott kann sie nehmen)(God can give innocence, God can take it)
(Und sie einem guten Mann geben, um sie zu brechen)(And give it to a good man to break it)
Frauen sind GeisterWomen are ghosts
Sie sind Laken, sie sind KlagenThey are sheets, they're complaint
Gott machte ihre Stimmen und forderte ihr SchweigenGod made their voices and demanded their silence
Oh, ist es nicht seltsam, die Moral Gottes?Oh isn't it strange, the morality of God?
Bedient die, die kontrollierenCaters to the ones that control
Wie seltsam, wie merkwürdigHow strange, how odd
Oh, du guter verdammter JungeOh you good fucking joy of a boy
Gut, gut, gut, verdammtes gut, gut, guter JungeGood, good, good, fucking good, good, good boy
Nimm ein Kind, nimm eins, nimm zwei, nimm noch einsTake a child, take one, take two, take another
Deine Belohnung für das Gehorsam ist Kinder und MissgeschickYour reward for obeying is kids and blunder
Denn was Gott gibt, kann Gott nehmen'Cause what God gives, God can take
Denn was Gott gibt, kann Gott nehmen'Cause what God gives, God can take
Denn was Gott gibt, kann Gott nehmen'Cause what God gives, God can take
Und dir mit göttlicher Erlaubnis geben, es zu brechen.And give to you with God-given permission to break



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOFIA ISELLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: