Traducción generada automáticamente

Us And Pigs
SOFIA ISELLA
Nous et les cochons
Us And Pigs
J'ai dîné avec des bêtesI ate dinner with beasts
Des mains ridées et des joues rougesCrinkled hands and red cheeks
Regardant mon corps comme si c'était de la nourritureLooking at my body like it’s food
Et ton haleine sent le baconAnd your breath smells like bacon
Tu demandes : Quelle est l'occasion spéciale ?You ask: What’s special occasion?
Comme si je m'habillais et dansais juste pour toiLike I dress and dance just for you
Nos femmes sont du bétailOur women are cattle
Il y a du sang sur nos enfantsThere’s blood on our kids
Es-tu payé pour ne pas faire attention ?Are you being paid to not pay attention?
Faut-il que ça arrive à ta mèreDoes it have to happen to your mother
À ta sœur ou à ta filleTo your sister or your daughter
Pour que tu prennes ça personnellement ?For you to take it personal?
Alors remplis-nous de sperme, mets-nous dans une grangeSo pump us full of sperm, put us in a barn
Nous et les cochons sur une ferme du MississippiUs and pigs on a Mississippi farm
Dans neuf mois, on aura un gosse dont tu te fousIn nine months we’ll have a kid you won’t care about
Et si l'enfant n'est pas hétéro, blanc et mâleAnd if the kids not straight, white and male
On te garantit un enfer vivantWe guarantee a living hell
Meurtre au nom d'un Dieu aimantMurder in the name of a loving God
Nos femmes sont du bétailOur women are cattle
Il y a du sang sur nos enfantsThere’s blood on our kids
Es-tu payé pour ne pas faire attention ?Are you being paid to not pay attention?
Faut-il que ça arrive à ta mèreDoes it have to happen to your mother
À ta sœur ou à ta filleTo your sister or your daughter
Pour que tu prennes ça personnellement ?For you to take it personal?
Alors brûle la sorcière viveSo burn the witch alive
Bois notre eau saleDrink our dirty water
Prépare-toi au massacre du MississippiBe prepared for the Mississippi slaughter
Ta maîtresse a un passe-droit parce que ta femme ne peut pas le savoirYour mistress gets a pass ’cause your wife can’t find out
Je suppose qu'on était juste un peu bruyantsI guess we we’re just being a little loud
Fais-nous taire et mets une pomme dans notre boucheShut us up and put apple in our mouth
Mais sors ta propre fille de la fileBut pull your own daughter out from the lineup



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOFIA ISELLA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: