Traducción generada automáticamente

Memorabilia
Soft Cell
Memorabilia
Memorabilia
Dondequiera que voy, cojo un pedacito de tiEverywhere I go, I take a little piece of you
Colecciono, rechazo, fotografías que te toméI collect, I reject, photographs I took of you
Las ciudades por las que pasé, tengo que tener memoriaThe towns that I passed through, I've got to have a memory
O nunca he estado allíOr I have never been there.
Nunca te he tenido a ti, a ti, a tiI have never had you, had you, had you.....
No lo recuerdo, dame un recordatorioI can't remember, give me a reminder
Colecciono, rechazo recuerdos... memorabiliaI collect, I reject memorabilia....memorabilia
Llaveros y tormentas de nieveKey chains and snow storms
Dame un recordatorio, dame un recordatorioGive me a reminder, give me a reminder
Colecciono, rechazo mmmmmmmmmemorabiliaI collect, I reject mmmmmmmmmemorabilia
Llaveros y tormentas de nieveKey chains and snow storms
Dame un recordatorio... (X4)Give me a reminder... (X4)
RapRap:
Dondequiera que vaya sabes que me gustaría que todos lo supieranEverywhere I go you know I'd like you all to know
Que soy el único para divertirme, solo manda los malos momentos a la fugaThat I'm the one for having fun, just send the bad times on the run
Para moverte hacia el sonido más suave, baila extática por todas partesTo move around to the softest sound, ecstatic dancing all around
Estoy en la ciudad, te daré un infierno, si no me metes en mi celdaI'm on the town, I'll give you hell, if you don't put me in my cell.
Puede que sea suave, he hecho la parte superior, me gusta mi cabaret sin pararI may be soft, I made the top, I like my cabaret non-stop,
Puede ser erótico, puede estar extasiadoIt may be erotic, it may be ecstatic
Con ella abajo en el suelo o en el áticoWith it down on your floor or in your attic.
Lo tomas bajo o cierras los ojos, y dejas que nuestro amor se materialiceYou take it low or shut our eyes, and let our love materialise,
Y no me refiero al amor en una caja de chocolate, me refiero al amor que realmente molaAnd I don't mean love on a chocolate box, I mean the love that really rocks
Digo que me llames el bebé, la señora del buen ratoI say call me the baby, the good time lady,
Mírame y es fácil ver por qué me llaman Cindy EcstasyJust look at me and it's easy to see why they call me Cindy Ecstasy.
Porque tengo los ojos, el dónde está, el por qué hacer que tu amor sea realmenteBecause I've got the eyes, the where's, the why's to make your love thing really
ascenderrise,
No necesitas tu velocidad ni tu par de ruedasYou don't need your speed or your pair of wheels.
Tienes el premio que alegrará tus cielosYou've got the prize that will brighten your skies.
Así que mírame y no diré mentirasSo look me up and I'll tell no lies,
Porque soy la señora de la sorpresa calienteCoz I'm the lady with the hot surprise,
Si no me crees, pregúntale a Soft Cell, porque los he sacudido y te diIf you don't believe me, ask Soft Cell, because I shook them up and I gave
ellos infiernothem hell.
Llama a Cindy Ecstasy si buscas un recuerdoSo Call up Cindy Ecstasy if you're looking for a memory
Así que llama a Cindy Ecstasy si estás buscando una memoria (5x)So call up Cindy Ecstasy if you're looking for a memory (5x)
Ve a dar la vuelta al ritmo, oír percusión, ponerlo boca abajoGo turn the beat around, got to hear percussion, turn it upside down,
tengo que oír percusión, oír percusióngot to hear percussion, got to hear percussion.....
Memorabilia... memorabiliaMemorabilia...memorabilia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soft Cell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: