Traducción generada automáticamente

Und Wenn Ein Lied
Sohne Mannheims
And When a Song
Und Wenn Ein Lied
And when a song leaves my lips,Und wenn ein Lied meine Lippen verläßt,
only so that you receive love.dann nur damit du Liebe empfängst.
Through the night and the densest branches,Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
so that you no longer know any fears.damit du keine Ängste mehr kennst.
Say a little piece of truth,Sag ein kleines Stückchen Wahrheit,
see how the desert lives.sieh wie die Wüste lebt.
Create a little bit of clarity,Schaff ein kleines bißchen Klarheit,
and see how the veil lifts.und schau wie sich der Schleier hebt.
A desert of concrete and asphalt,Eine Wüste aus Beton und Asphalt,
but it lives and opens a gap.doch sie lebt und öffnet einen Spalt.
That shows you something new,Der dir Neues zeigt,
shows that the old is fading.zeigt, das Altes weicht.
Even if your pain reaches the sky.Auch wenn dein Schmerz bis an den Himmel reicht.
And when a song leaves my lips,Und wenn ein Lied meine Lippen verläßt
only so that you receive love.dann nur damit du Liebe empfängst.
Through the night and the densest branches,Durch die Nacht und das dichteste Geäst
so that you no longer know any fears.damit du keine Ängste mehr kennst.
And when a song leaves my lips,Und wenn ein Lied meine Lippen verläßt
only so that you receive love.dann nur damit du Liebe empfängst.
Through the night and the densest branches,Durch die Nacht und das dichteste Geäst
so that you no longer know any fears.damit du keine Ängste mehr kennst.
This song is just for you,Dieses Lied ist nur für dich,
nice if you like it.schön, wenn es dir gefällt.
Because it came over me,Denn es kam so über mich,
like the night over the world.wie die Nacht über die Welt.
Danger springs from the darkness,Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit,
I am ready for the first blow.bin ich zum ersten Schlag bereit.
I am the first one to free you,Ich bin der erste, der dich befreit,
and one of the last to cry for you.und einer der letzten, der um dich weint.
And when a song leaves my lips,Und wenn ein Lied meine Lippen verläßt
only so that you receive love.dann nur damit du Liebe empfängst.
Through the night and the densest branches,Durch die Nacht und das dichteste Geäst
so that you no longer know any fears.damit du keine Ängste mehr kennst.
In our hourglass, the last grain falls,In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn,
I have won and lost as well.ich habe gewonnen und hab ebenso verloren.
However, I wouldn't want to miss anything,Jedoch missen möchte ich nichts,
everything remains our mental possession.alles bleibt unser gedanklicher Besitz.
And a lasting memory,Und eine bleibende Erinnerung,
between day and night, twilight settles.Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung.
And when a song leaves my lips,Und wenn ein Lied meine Lippen verläßt,
only so that you receive love.dann nur damit du Liebe empfängst.
Through the night and the densest branches,Durch die Nacht und das dichteste Geäst,
so that you no longer know any fears.damit du keine Ängste mehr kennst.
And when a song leaves my lips,Und wenn ein Lied meine Lippen verläßt,
only so that you receive love.dann nur damit du Liebe empfängst.
Through the night and the densest branches,Durch die Nacht und das dichteste Geäst
so that you no longer know any fears.damit du keine Ängste mehr kennst.
So that you no longer know any fears...Damit du keine Ängste mehr kennst...
So that you no longer know any fears...Damit du keine Ängste mehr kennst...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sohne Mannheims y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: