Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 922.610

Rasta Courage

SOJA

Letra

Significado

Rasta Mut

Rasta Courage

Versuch dich jetzt daran zu erinnern, was geschehen istTry and remember now just what has been done
Versklavung, Vertreibung jeder NationEnslavement, displacement of every nation
Und jetzt hält jeder Groll gegen eine NationAnd now to one nation, everyone hold their grudge
Das lässt mich fragen, auf welcher Seite ich steheKind of makes me wonder about which side I'm on
Verteidige keinen Weißen, und ich verteidige keinen SchwarzenDon't defend no white, and I don't defend black
Ich verteidige Wahrheit und Rechte und all dasI defend truth and rights and all of that
Ich arbeite an den Situationen, wo ich binI work on situations where I'm at
Halte meine Position und verliere nie den KursHold my position and never fall of track

Gib meinen Glauben nicht auf!Nah give up my faith!
Obwohl Babylon wütetThough Babylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, Rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, Rasta courage

Babylon wütetBabylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, Rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, Rasta courage

Ich gebe niemals gute VibesI never give no good vibes
Und ich gebe niemals die Wahrheit aufAnd I never give up no truth
Tausche niemals meinen Verstand für das Leben in der Babylon-CrewNever trade my sanity for living in Babylon crew
Eitelkeit wird diesen Mann niemals verrückt machenVanity will never drive this man insane
Dieser Mann wird wieder an der Seite von Jah gehenThis man will walk alongside Jah again
Wir sehen den Druck, uns heute anzupassenWe see all of the pressure to conform today
Und manchmal biege ich michAnd I may sometimes bend
Aber nur, um nicht zu brechenBut only as not to break
Denn ein Leben voller Ungerechtigkeit aus FaulheitCause a life of iniquity for laziness' sake
Ist ein Pakt mit dem Teufel, den ein Rasta nicht eingehen kannIs a deal with the devil rasta just can't make

Gib meinen Glauben nicht auf!Nah give up my faith!
Obwohl Babylon wütetThough Babylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, Rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, Rasta courage

Babylon wütetBabylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, Rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, Rasta courage

Wenn ich jetzt auf all die Beweise zurückblickeLooking back now upon all of the evidence
Vierhundert Jahre und was diese JahreFour hundred years and what those years have
Wirklich getan haben, wir reden von Frieden, aber beimReally done, we talk of peace but at the
Ersten Zeichen von Krieg. Brüder und Brüder undFirst sign of war. Bredren and bredren and
Schwestern sind keine Schwestern mehr. Ohne VergebungSistren ain't sistren no more. Without forgiveness
Wie wird irgendein Krieg enden, während die Heiden wüten?How will any war cease, while the heathen rage?
Rastaman, sitzt entspannt. Niemand wird einenRastaman, sitting at ease. No one will move a
Finger rühren für moralische Gerechtigkeit und ohne Gerechtigkeit wird es keinen Frieden gebenMuscle for some moral justice and with no justice there will be no peace

Gib meinen Glauben nicht auf!Nah give up my faith!
Obwohl Babylon wütetThough babylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, rasta courage

Die Babylon wütetThe Babylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, rasta courage

Gib meinen Glauben nicht auf!Nah give up my faith!
Obwohl Babylon wütetThough babylon rage
Ich werde kämpfen bisI and I will strive until
zum Ende meiner Tage, Rasta MutThe end of my days, rasta courage
Gegen die Gesellschaft, Rasta MutGo against society, rasta courage

Wenn ich jetzt auf all die Beweise zurückblickeLooking back now upon all of the evidence
Vierhundert Jahre und was diese JahreFour hundred years and what those years have
Wirklich getan haben, wir reden von Frieden, aber beimReally done, we talk of peace but at the
Ersten Zeichen von Krieg. Brüder und Brüder undFirst sign of war. Bredren and bredren and
Schwestern sind keine Schwestern mehr. Ohne VergebungSistren ain't sistren no more. Without forgiveness
Wie wird irgendein Krieg enden, während die Heiden wüten?How will any war cease, while the heathen rage?
Rastaman, sitzt entspannt. Niemand wird einenRastaman, sitting at ease. No one will move a
Finger rühren für moralische Gerechtigkeit und ohne Gerechtigkeit wird es keinen Frieden gebenMuscle for some moral justice and with no justice there will be no peace

Escrita por: Jacob Hemphill. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Barbara. Subtitulado por Gisele y más 3 personas. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOJA y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección