Traducción generada automáticamente
Rasta Courage
SOJA
Coraje Rasta
Rasta Courage
Trate de recordar ahora justo lo que se ha hecho
Try and remember now just what has been done
Esclavitud, desplazamiento de cada nación
Enslavement, displacement of every nation
Y ahora a una nación, todo el mundo guarda su rencor
And now to one nation, everyone hold their grudge
Me hace preguntarme de qué lado estoy
Kind of makes me wonder about which side I'm on
No defiendas a ninguna blanca, y yo no defiendo a la negra
Don't defend no white, and I don't defend black
Defenderé la verdad y los derechos y todo eso
I defend truth and rights and all of that
Trabajo en situaciones en las que estoy
I work on situations where I'm at
Mantengan mi posición y nunca caigan de la pista
Hold my position and never fall of track
¡No renunde mi fe!
Nah give up my faith!
Aunque Babilonia rabia
Though Babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El fin de mis días, coraje Rasta
The end of my days, Rasta courage
Contra la sociedad, coraje Rasta
Go against society, Rasta courage
Ira de Babilonia
Babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El fin de mis días, coraje Rasta
The end of my days, Rasta courage
Contra la sociedad, coraje Rasta
Go against society, Rasta courage
Nunca doy buenas vibraciones
I never give no good vibes
Y nunca renunciaré a la verdad
And I never give up no truth
Nunca cambies mi cordura por vivir en la tripulación de Babylon
Never trade my sanity for living in Babylon crew
La vanidad nunca volverá loco a este hombre
Vanity will never drive this man insane
Este hombre caminará junto a Jah otra vez
This man will walk alongside Jah again
Vemos toda la presión para conformarse hoy
We see all of the pressure to conform today
Y a veces puedo doblarme
And I may sometimes bend
Pero sólo para no romper
But only as not to break
Causa una vida de iniquidad por la pereza
Cause a life of iniquity for laziness' sake
Es un trato con el diablo Rasta simplemente no puede hacer
Is a deal with the devil rasta just can't make
¡No renunde mi fe!
Nah give up my faith!
Aunque Babilonia rabia
Though Babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El fin de mis días, coraje Rasta
The end of my days, Rasta courage
Contra la sociedad, coraje Rasta
Go against society, Rasta courage
Ira de Babilonia
Babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El fin de mis días, coraje Rasta
The end of my days, Rasta courage
Contra la sociedad, coraje Rasta
Go against society, Rasta courage
Mirando hacia atrás toda la evidencia
Looking back now upon all of the evidence
Cuatrocientos años y lo que esos años han
Four hundred years and what those years have
Realmente hecho, hablamos de paz, pero en el
Really done, we talk of peace but at the
Primera señal de guerra. Bredren y bredren y
First sign of war. Bredren and bredren and
La hermana ya no es hermana. Sin perdón
Sistren ain't sistren no more. Without forgiveness
¿Cómo cesará cualquier guerra mientras los paganos se enojarán?
How will any war cease, while the heathen rage?
Rastaman, sentado a gusto. Nadie moverá un
Rastaman, sitting at ease. No one will move a
Múscular para algo de justicia moral y sin justicia no habrá paz
Muscle for some moral justice and with no justice there will be no peace
¡No renunde mi fe!
Nah give up my faith!
Aunque babilonia rabia
Though babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El final de mis días, coraje rasta
The end of my days, rasta courage
Ir en contra de la sociedad, coraje rasta
Go against society, rasta courage
La rabia de Babilonia
The Babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El final de mis días, coraje rasta
The end of my days, rasta courage
Ir en contra de la sociedad, coraje rasta
Go against society, rasta courage
¡No renunde mi fe!
Nah give up my faith!
Aunque babilonia rabia
Though babylon rage
Yo y yo nos esforzaremos hasta que
I and I will strive until
El final de mis días, coraje rasta
The end of my days, rasta courage
Ir en contra de la sociedad, coraje rasta
Go against society, rasta courage
Mirando hacia atrás toda la evidencia
Looking back now upon all of the evidence
Cuatrocientos años y lo que esos años han
Four hundred years and what those years have
Realmente hecho, hablamos de paz, pero en el
Really done, we talk of peace but at the
Primera señal de guerra. Bredren y bredren y
First sign of war. Bredren and bredren and
La hermana ya no es hermana. Sin perdón
Sistren ain't sistren no more. Without forgiveness
¿Cómo cesará cualquier guerra mientras los paganos se enojarán?
How will any war cease, while the heathen rage?
Rastaman, sentado a gusto. Nadie moverá un
Rastaman, sitting at ease. No one will move a
Múscular para algo de justicia moral y sin justicia no habrá paz
Muscle for some moral justice and with no justice there will be no peace
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SOJA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: