Transliteración y traducción generadas automáticamente
Less Than Zero
Sokoninaru
Menos que cero
Less Than Zero
Atado con cadenas dentro de una jaula de metal
がんじがらめのなかくさりにつながれて
ganjigarame no naka kusari ni tsunaga rete
Enredando hilos de cien por ciento de pureza
ひゃくてんまんてんのいとをつむいで
hyakuten manten no ito o tsumui de
Como si estuviera explotando en medio de una determinación
こころざしなかばでらくめいするような
kokorozashi nakaba de rakumei suru youna
Incluso perdiendo la noción de mi propia existencia
じぶんのありかさえみうしなって
jibun no ari ka sae miushinatte
La mañana se empapa de una incertidumbre
あさはかなふへんせいにぬれていて
asa wa kana fuhen-sei ni nurete ite
(ah, empapada en una incertidumbre abrumadora)
(ああこびりついたふへんせいにぬれていて)
(ah kobiritsuita fuhen-sei ni nurete ite)
(aunque me ahogue)
(おぼれても)
(oborete mo)
Las palabras que salen de mi garganta son como un juego desagradable
のどからでずるはあじけないがむのようなかつじ
nodo kara de dzuru wa ajikenai gamu no youna katsuji
Ah, quiero cortar esa incertidumbre abrumadora
ああこびりついたふへんせいをみかぎりたい
ah kobiritsuita fuhen-sei o mikagiritai
Termino buscando un consuelo que me haga querer abrazarlo
もとめてしまうよだきしめたくなるあんらくし
motomete shimau yo dakishimetaku naru anraku-shi
La mañana se empapa de una incertidumbre
ああこびりついたふへんせいにぬれていて
ah kobiritsuita fuhen-sei ni nurete ite
(ah, la mañana se empapa de una incertidumbre)
(あさはかなふへんせいにぬれていて)
(asa wa kana fuhen-sei ni nurete ite)
(aunque me ahogue)
(おぼれても)
(oborete mo)
Las palabras que salen de mi garganta son como un juego desagradable
のどからでずるはあじけないがむのようなかつじ
nodo kara de dzuru wa ajikenai gamu no youna katsuji
Siempre, siempre, no puedo respirar más, esto seguramente
ずっとずっといきができないやこれでは
zutto zutto iki ga dekinai ya kore de wa
Es demasiado para la corrección y todo lo demás
きっときっとただしさやなんかがおおすぎて
kitto kitto tadashi-sa ya nanka ga oosugite
Siempre, siempre, no puedo respirar más, esto seguramente
ずっとずっといきができないやこれでは
zutto zutto iki ga dekinai ya kore de wa
(vivir, morir, matar, ser asesinado, ahogarse, ahogarse, respirar)
(いかしていかされころしてころされおぼれておぼれてかこきゅうさ)
(ikashite ikasa re koroshite korosa re oborete oborete ka kokyuu sa)
Vivir, morir, matar, ser asesinado en la música que se repite
いかしていかされころしてころされるおんがくのなか
ikashite ikasa re koroshite korosa reru ongaku no naka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sokoninaru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: