Traducción generada automáticamente
Fake Scholars
Soldiers Of Allah
Falso eruditos
Fake Scholars
Falso eruditos
Fake Scholars =
Salaam alikum a todos mis hermanos y hermanas
Salaam alikum to all my brothers and sisters
incluso los no musulmanes que están en la audiencia
even the non-Muslims that are in the audience.
El Islam no es diferente de cualquier otra religión
Islam is no different than any other religion
y ahora tiene un sistema democrático, lo que permite
and now has a democratic system, which allows
Musulmanes para participar en una cultura occidental
Muslims to participate in a western culture.
La versión moderna del Islam
The modern version of Islam….
MUSULÁN = [[[[Staq-Furrillah]]]]]
MUSLIM = [[[[Staq-Furrillah]]]]]
Falso eruditos
Fake Scholars =
Disculpa hermano, ¿tienes algo que decir?
Excuse me brother do u have something to say?
MUSULMÁN = [[[[MENTIROSO]]]]
MUSLIM = [[[[LIAR]]]]
Falso eruditos y falsos líderes
Fake Scholars and False leaders
Afirmando que hay nuestros curanderos
Claiming there're our Healers
Insultar a nuestra inteligencia
Insulting our Intelligence
En los llamados métodos islámicos
In so called Islamic Methods
Guaridas!!!!
Lairs!!!!
Estudiosos musulmanes en alquiler
Muslim Scholars for hire
Diciéndonos
Telling us
Necesitamos el Islam Americano
We need American Islam
Dividiendo la Ummah en secciones
Dividing the Ummah into sections
buscando la respuesta en el congreso
looking for the answer in congress
Musulmanes votan en las elecciones
Muslims voting in elections
eruditos torcidos
Crooked scholars
Trabajar para el sistema
Working for the system
Vender nuestra tierra a los compradores de kufar
Selling our land to kufar buyers
Cambiando nuestro camino como un neumático rodante
Shifting our path like a rolling tire
Acción basada en el deseo
Action based on desire
Desorientar a nuestra Ummah
Misguiding our Ummah
Estad preparados para estar rodeados por el fuego del infierno de Alá
Be prepare to be surrounded by Allah's hellfire
(FUEGO ARDIENTE)
( BURNING FIRE )
Usted me habla de su doctorado en todos los grados islámicos
You tell me about your PHD in every Islamic degree
Recitar el Corán
Reciting the Quran
Oh tan hermosamente
Oh so beautifully
No justifica tus falsas acciones
It doesn't justify your false actions
No quieres que vea
You don't want me to see
Nuestros hermanos y hermanas están dejando el Islam
Our brothers and sisters are leaving Islam
Porque les enseñas una cultura
Because you teach them a culture
Eso es daño
That is harm
Títere al kufar
Puppet to the kufar
Así que pagan por tu coche nuevo
So they pay for your new car
Escondiéndose bajo su máscara
Hiding under your mask ….
Ayudarles con su tarea
Helping them with their task
Tu crees que Jennah es gratis???
Your think Jennah is for free???
Su larga barba y turbante es la clave????
Your long beard and turban is the key????
Alá reemplazará a los que no llevan esto
Allah will replace those who don't carry this deen
Puedes pensar que engañas a esos hermanos que me rodean
You may think you fool those brothers around me
¡Pero nunca me engañarás!
But you'll never to fool me!
Financiado por el gobierno saudí
Funded by the saudi government
Y ahora te encanta
And now you're loving it
Sabías la verdad
You knew the truth
Pero decidiste cubrirlo
But you decided to cover it
Mullahs agotados
Sold out Mullahs
Junto a estos gobernantes corruptos
Side by side with these corrupted rulers
Escupir fatwah falsos
Spitting out fake fatwah's
pensó que podría engañarnos?!!
thought you could fool us??!!
Descuidando el FARD, pero tú haces cumplir la Sunnah
Neglecting the FARD but you enforce the Sunnah
Apegada a esta dunniah
Attached to this dunniah
Desorientar a esta Ummah
Misguiding this Ummah
Musulmanes capturando sus Z en tu débil Khutbah
Muslims catching their Z's at your weak Khutbah's
Repeticiones, todos los viernes, a mediodía, en Jummah
Reruns-- every Friday--at noon--at Jummah
Bajo estrecha vigilancia de la CIA
Under close CIA surveillance
Así que tienes tu falsa tapadera
So you got your fake cover up
Te veo en la televisión haciendo conversaciones de paz con los yahoodas
I see you on TV making peace talks with the yahoodas
Culpar a los musulmanes cuando el centro comercial explotó
Blaming the Muslims when the trade center blew up
De rodillas comienza América, por favor
On your knees begin America please
Pensé que tu nombre era ABDULLAH!!
I thought your name was ABDULLAH!!
Torciendo los aya
Twisting the aya's
Becarios de contratación
Scholars for hire
Teme el fuego de Alá
Fear Allah's fire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Acción basada en el deseo
Action based on desire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Comprometiendo este Deen
Compromising This Deen
Dejar que Kufar intervenga
Letting Kufar intervene
Plantando tu semilla venenosa
Planting your poisonous seed
Mientras vemos a nuestra Ummah sangrar
As we watch our Ummah bleed
Reclamando u estudiar tantos años del Islam
Claiming u study so many years of Islam
Pero, sin embargo, usted torcer el Corán
But Yet you twist the Quran
Lavado de cerebro de la Ummah
Brain washing the Ummah
Alabando al rey Hussein y Diana
Praising king Hussein & Diana
Mientras masacran musulmanes en Kosovo
While they are slaughtering Muslims in Kosovo
Celebrando el eid con Bill y Hillary (Salud)
Celebrating eid with bill & Hillary (cheers)
Justificando tus lazos con el kufar
Justifying your ties with the kufar
Pagar con el salario americano
Getting paid on the American salary
Retratar a los musulmanes como nada
Portraying Muslims as nothing
Pero sólo una minoría
But just a minority
Me divierte
Amusing me
Con tu confusa entrega dawah
With your confusing dawah delivery
No puedo entender lo que me estás diciendo
Can't comprehend what you're telling me
Traer a vuestros misioneros
Bringing in your missionaries
Para mostrarnos similitudes
To shows us similarities
Entre el Islam y la trinidad???
Between Islam and trinity???
Haciendo de nuestra historia un misterio
Making our history a mystery
Nuestra Ummah en la miseria
Our Ummah in misery
Alá nos ha prometido la victoria
Allah has promised us victory
Pero todavía le haces la Du'aah a Bill y Hillary
But you still make Du'aah to Bill and Hillary
El profeta nos enseñó una mejor manera de hacer una postura
The prophet taught us a better way to make a stand
Establecer un estado
Establish one state
Y sólo usar ISLAM para regular
And only use ISLAM to regulate
Pero todavía sonríes con arrogancia
But you still smile with arrogance
Como un payaso
Like a clown
Cuando escuchas la palabra Khilafah
When you hear the word Khilafah
Tú frunciste el ceño
You frown
Pero recuerda esto
But just remember this
Cada alma saboreará la muerte
Every soul will taste death
Se le preguntará
You'll be asked
Por las palabras que dijiste
For the words that you said
En el último día
On the last day
Será demasiado tarde para rezar
It will be too late to pray
Entonces, ¿qué tienes que decir?
So What you got to say
Cuando encuentres a Alá el día del juicio!!!!!
When you meet ALLAH on judgement day!!!!!
Torciendo los aya
Twisting the aya's
Becarios de contratación
Scholars for hire
Teme el fuego de Alá
Fear Allah's fire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Acción basada en el deseo
Action based on desire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Becarios de contratación
Scholars for hire
Ignorando las cuestiones vitales
Ignoring the vital issues
Enseñar sólo la oración y Addan
Teaching only prayer & Addan
¡No hay diferencia entre el Islam y la democracia!!
Claiming no difference between Islam & democracy!!
Vender Islam barato
Selling Islam cheap
Mientras nuestra Ummah está en profundo sueño
While our Ummah is in deep sleep
Con todo ese conocimiento
With all that knowledge
Pero aún así abusas de ella
But Yet you abuse it
Vendernos American Figh??
Selling us American figh??
Heeeee!!!!!!!
Heeeee!!!!!!..
¡Sí!! Lo rechazamos
Yes!!! We refuse it
Oh musulmanes Ummah abrir los ojos ampliamente
Oh Muslims Ummah open your eyes widely
No tomes a la ligera los mandamientos de Alá
Don't take the commands of Allah lightly
Agarra la cuerda de Alá con fuerza
Grab on to the rope of Allah tightly
Y no te dejes engañar por estos falsos eruditos ciegamente
And don't be fooled by these fake scholars blindly
Nuestra Ummah está bajo opresión mundial
Our Ummah is under worldwide oppression
¿Diciéndonos que occidentalizar el Islam?
Telling us to westernize Islam??
Porque esa es la solución???
Cause that's the solution???
Cansado de estos falsos eruditos
Tired of these fake scholars
¿Quién torcer mis preguntas?
Who twist my questions
Diciéndome registrarme para votar!!!??
Telling me register to vote!!!??
En su elección haram
In your haram election
No puedo soportar que alaben la constitución!!!!!!!!
I can't stand you praising the constitution !!!!!!!!
Cuando sabemos!!!!!!
When we know!!!!!!
ESTADO ISLÁMICA es la única solución
ISLAMIC STATE is the only solution
¿Cómo vas a sentarte ahí y comparar nuestra Deen?
How are you going to sit there and compare our Deen
A los judíos y a los cristianos
To the jews and the christians
Sólo tienen religiones
They only have religions
Mientras que Allah (swt) nos ha dado un sistema perfecto
While Allah (swt) has given us a perfect system
¿Crees que somos estúpidos???
You think we're stupid???
¡Nunca compraremos tu religión abrahámica!
We'll never buy your abrahamic religion!
¿Quién crees que es tu hijo engañoso?
Who do you think your fooling kid?
¿Celebrar conferencias islámicas con los judíos y cristianos?
Holding Islamic Conferences with the Jews & Christians?
Trajo el kufar para enseñarnos sobre el Islam
Brought the kufar to teach us about Islam
Traer a tu sacerdote y a tu rabino
Bringing in your priest and your rabbi
¿Hasta dónde llegarás por su aplaudo
How far will you go for their applaud
Torciendo los aiyas de Allah para justificar
Twisting the aiyas of Allah to justify
Conceptos contaminantes nos dejaron en Misery
Polluting concepts left us in Misery
Tus ideas son débiles como el asedio de la película
Your ideas are weak like the movie siege
Allah Akbar!!!!
Allah Akbar!!!!
Veremos a quien Alá concede la VICTORIA!!!
We'll see who Allah grants the VICTORY!!!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soldiers Of Allah e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: