Traducción generada automáticamente
Santiago de Chile
Soledad Bravo
Santiago de Chile
Santiago de Chile
That’s where I learned that love was brutalAllí supe que amar era terrible
Crying over the endless smokeLlorando por el humo sempiterno
Of that city corneredDe aquella ciudad acorralada
By symbols of winterPor símbolos de invierno
That’s where I learned to strip the cold with my skinAllí aprendí a quitar con piel el frío
And then throw my body into the drizzleY echar luego mi cuerpo a la llovizna
In the hands of the pure, white fogEn manos de la niebla pura y blanca
On streets of mysteryEn calles del enigma
It’s not deadEso no esta muerto
They didn’t kill itNo me lo mataron
Not with the distanceNi con la distancia
Nor with the gray soldierNi con el gris soldado
It’s not deadEso no esta muerto
They didn’t kill itNo me lo mataron
Not with the distanceNi con la distancia
Nor with the vile soldierNi con el vil soldado
There among the hills, I had friendsAllí entre los cerros tuve amigos
Who were brothers amidst smoke bombsQue entre bombas de humo eran hermanos
There I had more than a few thingsAllí yo tuve mas de cuatro cosas
That I’ve always longed forQue siempre he deseado
There our song became smallAllí nuestra canción se hizo pequeña
Among the desperate crowdEntre la multitud desesperada
A powerful song of the landUn poderoso canto de la tierra
Was the one that sang the loudestEra quien mas cantaba
It’s not deadEso no esta muerto
They didn’t kill itNo me lo mataron
Not with the distanceNi con la distancia
Nor with the gray soldierNi con el gris soldado
It’s not deadEso no esta muerto
They didn’t kill itNo me lo mataron
Not with the distanceNi con la distancia
Nor with the vile soldierNi con el vil soldado
Until then, it followed me like a shadowHasta allí me siguió como una sombra
The face of the one who was no longer seenEl rostro del que ya no se veía
And in the hatred, death whispered to meY en el odio me susurro la muerte
That it would soon appearQue ya aparecería
There I had a hatred, a shameAllí yo tuve un odio, una vergüenza
Beggar kids at dawnNiños mendigos de la madrugada
And the desire to trade every doorY el deseo de cambiar cada puerta
For a sack of bulletsPor un saco de balas
It’s not deadEso no esta muerto
They didn’t kill itNo me lo mataron
Not with the distanceNi con la distancia
Nor with the gray soldierNi con el gris soldado
It’s not deadEso no esta muerto
They didn’t kill itNo me lo mataron
Not with the distanceNi con la distancia
Nor with the vile soldierNi con el vil soldado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soledad Bravo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: