Traducción automática
Zumba Que Zumba
Soledad Bravo
Zumba That Zumba
Zumba Que Zumba
I'm gonna make this rooster crow in the middle of the ringVoy a zumbar este gallo en medio de la gallera
Hey there, right in the middle of the ringOye mi bien en medio de la gallera
To see if there's another rooster who wants to step up and canPa' ver si existe otro gallo que quiera medirse y pueda
Right, my brother, who wants to step up and canVerdad mi hermano, que quiera medirse y pueda
When I start to sing, I don’t ask for permission from anyoneCuando me pongo a cantar no pido permiso a nadie
When I start to sing, I don’t ask for permission from anyoneCuando me pongo a cantar no pido permiso a nadie
'Cause asking for permission is what a coward doesQue eso de pedir permiso es cuando el hombre es cobarde
Listen up, my dear, it's what a coward doesOiga mi bien es cuando el hombre es cobarde
I'm a strong tree that won't bendSoy palo que no me cimbro
That won't bend, a ship that won't capsizeQue no me cimbro barco que no me volteo
When I feel like it, I touch the sky that I can't seeCuando a mí me da la gana toco el cielo que no veo
Right, Catira, I touch the sky that I can't seeVerdad Catira toco el cielo que no veo
I remember when the diamond star shone in the eastRecuerdo cuando en oriente brilló el astro diamantino
I remember when the diamond star shone in the eastRecuerdo cuando en oriente brilló el astro diamantino
With its crystal ray lighting up the shiningCon su rayo cristalino alumbrando el reluciente
Right, Cristóbal, lighting up the shiningVerdad Cristóbal* alumbrando el reluciente
What's the point of daydreaming?¿Para qué soñar despierto?
Daydreaming with horizons of lightSoñar despierto con horizontes de luz
If a grave and a cross, listen up, my brotherSi una tumba y una cruz, oiga mi hermano
Is the inheritance of every dead personEs la herencia de todo muerto
Far beyond I don’t know whereMás allá de no sé dónde
I don’t know where they killed I don’t know whoDe no sé dónde mataron a no sé quién
And if I don’t run fast enough, they’ll kill me tooY si no corro tan duro me matan a mí también
Right, Saúl, they’ll kill me tooVerdad Saúl* me matan a mí también
The one who drinks water from a gourd and marries in foreign landEl que bebe agua en tapara y se casa en tierra ajena
Right, my love, and marries in foreign landVerdad mí vida y se casa en tierra ajena
Doesn’t know if the water is clear or if the woman is goodNo sabe se el agua es clara o si la mujer es buena
Right, my dear, or if the woman is goodVerdad mi bien o si la mujer es buena
Everyone thinks that singingTodos creen que el cantar
Oh, singing is just opening your mouthAy, el cantar es nomás abrir la boca
But singing has meaning and knowing when it’s your turnY el cantar tiene sentido y saber cuándo le toca
Listen closely and knowing when it’s your turnÓigalo bien y saber cuándo le toca
I like to sing where singers singA mí me gusta cantar donde cantaores cantan
And they know how to declare the echo of their throatY que sepan declarar el eco de su garganta
And they know how to declare the echo of their throatY que sepan declarar el eco de su garganta
Right, my love, the echo of their throatVerdad mi vida el eco su garganta
Singing the zumba that zumbaCantando el zumba que zumba
Zumba that zumba is how I fell in loveZumba que zumba fue que yo me enamoré
I'm gonna keep singingYo voy a seguir cantando
Right, my love, to fall in love againVerdad mi vida pa' enamorarme otra vez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soledad Bravo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: