Traducción generada automáticamente

Cómo Será
SOLEDAD
Comment ça sera
Cómo Será
Comment ça seraCómo será
Me réveiller sans te voir le matinDespertar y no verte por la mañana
Et rouler dans ton absence ici dans mon litY rodar por tu ausencia aquí en mi cama
Comment ça seraCómo será
Entendre le silence de tes motsEscuchar el silencio de tus palabras
Un silence aussi blanc que l'âmeUn silencio tan blanco como el alma
Quand le soleil se lèveraCuando salga el Sol
Tu ne seras pas làNo estarás aquí
Et tu emporteras mes rêvesY te irás con mis sueños
Les arrachant de moiArrancándolos de mí
Quand le soleil se lèveraCuando salga el Sol
Tu me diras adieuMe dirás adiós
Et j'aimerais savoirY quisiera saber
Ce que je deviendrai sans toiLo qué yo seré sin ti
Je serai un après-midi sans soleilSeré una tarde sin Sol
Une étoile perdue dans la merUna estrella perdida en el mar
Une ombre, un silence mortelUna sombra, un silencio mortal
Une empreinte d'amourUna huella de amor
Je serai l'écho d'un lamentSeré yo el eco de un lamento
La nostalgie du souvenirLa nostalgia del recuerdo
Givre froid en hiverFría escarcha en el invierno
Un rocher de selUna roca de sal
Je serai une étoile du passéSeré una estrella del pasado
Une fleur qui a fanéUna flor que ha marchitado
Une hirondelle restée bien seuleGolondrina que muy sola se quedó
Na-ra-na-naNa-ra-na-na
Na-ra-na-naNa-ra-na-na
Na-ra-na-ra-na-naNa-ra-na-ra-na-na
Comment ça seraCómo será
Retrouver tes baisers dans la distanceEncontrarme tus besos en la distancia
Et désirer ta chaleur au petit matinY anhelar tu calor de madrugada
Comment ça seraCómo será
Marcher sur le chemin de ma nostalgieCaminar el sendero de mi nostalgia
Un chemin d'absences qui ne finit pasUn sendero de ausencias que no acaba
Quand le soleil se lèveraCuando salga el Sol
Tu ne seras pas làNo estarás aquí
Et tu emporteras mes rêvesY te irás con mis sueños
Les arrachant de moiArrancándolos de mí
Quand le soleil se lèveraCuando salga el Sol
Tu me diras adieuMe dirás adiós
Et j'aimerais savoirY quisiera saber
Ce que je deviendrai sans toiLo qué yo seré sin ti
Je serai un après-midi sans soleilSeré una tarde sin Sol
Une étoile perdue dans la merUna estrella perdida en el mar
Une ombre, un silence mortelUna sombra, un silencio mortal
Une empreinte d'amourUna huella de amor
Je serai l'écho d'un lamentSeré yo el eco de un lamento
La nostalgie du souvenirLa nostalgia del recuerdo
Givre froid en hiverFría escarcha en el invierno
Un rocher de selUna roca de sal
Je serai une étoile du passéSeré una estrella del pasado
Une fleur qui a fanéUna flor que ha marchitado
Une hirondelle restée bien seuleGolondrina que muy sola se quedó
Na-ra-na-naNa-ra-na-na
Na-ra-na-naNa-ra-na-na
Na-ra-na-naNa-ra-na-na



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLEDAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: