Traducción generada automáticamente

Imagina
SOLEDAD
Imagine
Imagina
Imagine que tu ne me connais pas et que tu veux me parlerImagina que no me conoces y quieres hablarme
Que tu meurs d'envie de faire ce que tu n'as jamais commencéQue te mueres de ganas de hacer lo que nunca empezaste
Imagine que tu as devant toi mon cœur tout neufImagina que tienes al frente a mi corazón nuevo
À qui un jour, sans honte, tu as refusé un je t'aimeAl que un día sin pena le negaste un te quiero
Imagine que tu ne me connais pas et viens me chercherImagina que no me conoces y ven a buscarme
Imagine que jamais dans ta vie tu ne m'as donné d'étreinteImagina que nunca en tu vida me diste un abrazo
Que dans ma bouche n'existe pas le goût de tes baisers amersQue en mi boca no existe el sabor de tus besos amargos
Imagine que j'attends avec les bras ouvertsImagina que tengo esperando las manos abiertas
Et un ciel peignant la Lune à ta porteY un cielo pintando a la Luna en tu puerta
Imagine-le, car la vérité, je ne veux plus que tu reviennesImagínalo pues la verdad ya no quiero que vuelvas
J'ai l'âme en attente si tu passes me voir la nuitTengo el alma pendiente si pasas a verme en la noche
Et je me soigne les jours en pensant qu'il est bon de t'oublierY me curo los días pensando que es bueno olvidarte
Imagine que toute cette douleur se termine et qu'un autre amour commenceImagina todo este dolor se termina y empieza otro amor
Imagine que tu ne me connais pas et apprends-moi à te haïrImagina que no me conoces y enséñame a odiarte
Imagine que le temps perdu ne connaît pas d'absencesImagina que el tiempo perdido no sabe de ausencias
Que la tromperie et la mélancolie n'ont laissé aucune traceQue el engaño y la melancolía no han dejado huella
Imagine que je vis en attendant de croiser ton regardImagina que vivo esperando mirarte a los ojos
Te parler doucement en dormant l'après-midiHablarte bajito durmiendo en la tarde
Imagine que tu ne me connais pas et viens me chercherImagina que no me conoces y ven a buscarme
Imagine que jamais dans ta vie tu ne m'as donné d'étreinteImagina que nunca en tu vida me diste un abrazo
Que dans ma bouche n'existe pas le goût de tes baisers amersQue en mi boca no existe el sabor de tus besos amargos
Imagine que j'attends avec les bras ouvertsImagina que tengo esperando las manos abiertas
Et un ciel peignant la Lune à ta porteY un cielo pintando a la Luna en tu puerta
Imagine-le, car la vérité, je ne veux plus que tu reviennesImagínalo pues la verdad ya no quiero que vuelvas
J'ai l'âme en attente si tu passes me voir la nuitTengo el alma pendiente si pasas a verme en la noche
Et je me soigne les jours en pensant qu'il est bon de t'oublierY me curo los días pensando que es bueno olvidarte
Imagine que toute cette douleur se termine et qu'un autre amour commenceImagina todo este dolor se termina y empieza otro amor
Imagine que tu ne me connais pas et apprends-moi à te haïrImagina que no me conoces y enséñame a odiarte
Imagine que j'attends avec les bras ouvertsImagina que tengo esperando las manos abiertas
Et un ciel peignant la Lune à ta porteY un cielo pintando a la Luna en tu puerta
Imagine-le, car la vérité, je ne veux plus que tu reviennesImagínalo pues la verdad ya no quiero que vuelvas
Je ne veux plus que tu reviennesYa no quiero que vuelvas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLEDAD y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: