Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 843

Apologetas de La Mediocridad

Solitario

LetraSignificado

Apologistes de la Médiocrité

Apologetas de La Mediocridad

Et comme là où on ne m'appelle pas, j'y vaisY como allí donde no me llaman meto
Je vais vous donner un exemple concretVoy a ejemplificarles con un caso concreto
Parlons d'Ernesto, un vulgarisateur en galèreHablemos de Ernesto, un divulgador en aprietos
Amant d'un courant qu'il ne respecte pasAmante de una corriente a la que le falta el respeto

Salut, je suis Ernesto, bonjourHola, soy Ernesto, buenos días
Écrivain de ma plus grande passion ; la philosophieEscritor de mi pasión más grande; la filosofía
Je ne suis pas encore aussi populaire que je le voudraisTodavía no soy tan popular como me gustaría
Et ça doit changer, alors je chercherai une autre voieY esto debe de cambiar, así que buscaré otra vía

Je veux rapprocher les jeunes du raisonnementQuiero acercar a los chavales al razonamiento
Car je suis professeur, mais aussi un homme affaméPues soy un profesor, aunque también un hombre hambriento
Et si j'y pense, entre principes et divertissementY si lo pienso, entre principios y entretenimiento
Je conclue que le premier ne me rapporte rien du toutConcluyo que lo primero no me dar un pimiento

Je sais qu'il y a des artistes dans ce mouvementSé que hay artistas dentro de este movimiento
Qui sont pour l'auditeur une source de savoirQue son para el oyente fuente de conocimiento
Mais faisons comme si le vent avait souffléPero hagamos como que ha soplado el viento
Je me soucie des idoles de masse, pas des génies du momentMe importan los ídolos de masas, no los genios del momento
Si la célébrité est une plante, elle ne pousse pas seule, désoléSi la fama es una planta, no crece sola, perdona
Mais en fonction de la quantité de merde qui l'engraisseSino en función de la cantidad de mierda que la abona
J'ai compris ! Je ferai des interviews d'artistes avec deux neurones¡Ya sé! Haré entrevistas a artistas con dos neuronas
Et ensuite j'écrirai un livre sur le Trap, qui est à la modeY luego escribiré un libro sobre el Trap, que está de moda

Et pour que ce coup de force semble un peu plus logiqueY para que este atropello parezca un poco más lógico
Je vais tout camoufler avec un ton philosophiqueVoy a encubrirlo todo con un tono filosófico
Pour qu'on ne confonde pas mon œuvre avec une blague vulgairePara que no confundan mi obra con un vulgar chiste
J'attribuerai à ses paroles une profondeur qui n'existe pasAsignaré a sus letras una profundidad que no existe

Et tu crois que cette déformation passera ?¿Y tú crees que esa tergiversación cuele?
Bien sûr, je parie que ça peut marcherPor supuesto, me apuesto lo que sea a que se puede
C'est un vale tudo, et je doute que quelqu'un s'en rende compteEsto es un vale tudo, y dudo que nadie se entere
Regarde, je vais te donner un aperçu de mes devoirsMira, te daré una muestra de lo que hice los deberes

C. Tangana est comme Descartes en reggaetonC. Tangana es como Descartes en reguetón
Et Yung Beef un peu comme PlatonY Yung Beef algo así como Platón
Et qu'en est-il de Solitario et Ozelot ?¿Y qué pasa con Solitario y con Ozelot?
-Bah, ça ne m'intéresse pas, ceux-là n'atteignent pas le million-Bah, no me interesa, esos no llegan al millón

Es-tu sûr qu'ils ne méritent pas d'être mentionnés ?¿Estás seguro de que no son dignos de mención?
Écoute la réflexion d'ExhibiCIón et PercepCIónEscucha la reflexión de ExhibiCIón y PercepCIón
S'il te plaît, ne me dérange pas, ça ne m'attire pas !¡Por favor, no me molestas, eso no me da atención!
Je vais faire comme si je n'avais jamais entendu cette informationVoy a hacer como que jamás escuché esa información

Après cette brève introduction de l'estiméDespués de esta leve introducción del estimado
Plus d'un se sera rendu compte qu'il s'est fait avoirMás de uno se habrá dado cuenta de que lo han timado
Mais calmez-vous, laissez le café et la soif de colèrePero cálmense, dejen el café y la sed de enfado
Car l'élu est arrivé et il a tout dépeintQue ha venido el elegido y lo ha dejado retratado

Si tu cherches à enseigner quelque chose en tournant autour du potSi buscas enseñar algo yéndote por las ramas
Tu fais un mauvais service à ce que tu aimesLe haces un flaco favor a aquello que amas
Et là où tu pourrais diffuser la penséeY ahí donde podrías divulgar el pensamiento
Tu ne fais que répandre la médiocrité, non ?Solo difundes la mediocridad, ¿o acaso miento?

Désolé, je sais que je suis dur, même si je ne le veux pasLo siento, sé que soy duro, aunque no lo intento
Mais peu importe combien j'essaie, je ne trouve pas l'argumentPero por más que me tiento no le encuentro el argumento
Et ce n'est pas que je n'ai pas été attentif, ni à cause de mon tempéramentY no es que no haya estado atento, ni por mi temperamento
Mais je ne peux pas croire à ce conte, même avec un onguentPero no me entra ese cuento ni siquiera con ungüento

Et ils veulent que je ne critique pas les hérautsY quieren que no ponga un caldo a los heraldos
Qui changent leurs valeurs pour la gloire et soutiennentQue por fama cambien sus valores y le dan respaldo
Quiconque est à la mode pour gonfler leur soldeA cualquiera que sea la moda que ensanche su saldo
Parce que tout le monde préfère le gars qui leur file le bonusPorque todos quieren más al tío que les da el aguinaldo

Et c'est comme ça que fonctionnent les médias et les magazinesY así funcionan los medios y las revistas
En passant par les youtubeurs, la télé, les pseudo-journalistesPasando por youtubers, tele, pseudo-periodistas
Pour savoir ça, il n'est pas nécessaire d'être le meilleur analystePara saber esto no hay que ser el mejor analista
Ils diffusent celui qui fait des vues et enterrent l'artisteDifunden al que da vistas y sepultan al artista

Puis il y a ceux qui disent que tel genre est mauvaisLuego hay quienes dicen que tal género está mal
Qu'avant tout était mieux, que ci et que çaQue antaño todo era mejor, que tal y que cual
Et c'est vrai si tu n'écoutes que la musique commercialeY lo es si solo escuchas la música comercial
Mais on n'est pas responsables d'être des sous-normauxPero no tenemos la culpa de que seas subnormal

J'excuse le crime à l'innocent manipuléExculpo el crimen al inocente manipulado
Mais pas à celui qui acquiesce à ce qui est établiPero no al consciente que asiente con lo estipulado
Car sachant parfaitement le terrain sur lequel il marchePues sabiendo perfectamente el terreno en el que anda
Il en profite en faisant que l'ignorance s'étendeSe sirve de él haciendo que la ignorancia se expanda

L'histoire se répète, et celui qui le nie qu'il m'inviteLa historia se repite, y ​quien lo niegue que me invite
À voir les preuves avec lesquelles il rivalise, et sinon qu'il s'en ailleA ver las pruebas con la que compite, y ​si no que se quite
Je ne gagne pas assez pour qu'un idiot m'irriteQue no gano tanto como para que un tonto me irrite
Et si ma colère ne diminue pas, le cerveau leur fondY si mi rabia no dimite el cerebro se los derrite

Tu penses trouver de la substance dans la culture pop, gamin ?¿Piensas encontrar sustancia en la cultura pop, muchacho?
Et depuis quand ce qui est profond intéresse le peuple ?¿Y desde cuando lo profundo le interesa al populacho?
Votre ode à la superficialité m'énerve jusqu'à l'écœurementVuestra oda a lo superficial me enerva hasta el empacho
Que ça serve d'introduction, ce n'est que le premier morceauQue sirva de introducción, esto solo es el primer cacho


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Solitario y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección