Traducción generada automáticamente
Ídolo de muchos, maestro de pocos
Solitario
Idole de beaucoup, maître de peu
Ídolo de muchos, maestro de pocos
Je crois que j'ai un problème d'égocentrismeCreo que tengo un problema de egocentrismo
Car je ne lutte pas contre les autres, je me bats contre moi-mêmePues no lucho contra otros, compito conmigo mismo
Ça fait plus de trois ans que je me suis sorti de l'abîmeHace más de un trienio que me zafe del abismo
Grâce à un intellectuelisme de ferGracias a un férreo intelectualismo
Depuis mes 17 ans, j'ai mis ma vie en versDesde los 17 he plasmado mi vida en versos
Conscient d'avoir donné naissance aux poèmes les plus perversConsciente de haber dado a luz los poemas más perversos
Ayant souffert d'une maladie mentale depuis l'enfanceYa que padecí una enfermedad mental desde la infancia
Que j'ai dépeinte dans environ 200 œuvres avec constanceQue retrate en unas 200 obras con gran constancia
J'ai récolté des milliers de suiveurs à l'époqueCoseche miles de seguidores en su momento
Qui avaient le même trouble ou un autre qui les choqueQue tenían mi mismo trastorno u otro parecido
Car mon écoute était une compagnie dans leur tourmentPues mi escucha suponía compañía en su tormento
Ils se sentaient totalement identifiés à moi, c'est évidentSe sentían totalmente identificados conmigo
À 22 ans, j'ai entrepris un exodeA los 22 emprendí un éxodo
J'ai réussi à me guérir à 23 et leur ai montré la méthodeLogre curarme a los 23 y les mostré el método
Mais pour la plupart de ceux qui me suivaient à ce moment-làPero a la mayoría de los que me seguían desde aquel tiempo
C'était plus agréable comme excuse que comme exemple, tu voisLes era más grato como excusa que como ejemplo
Ils regrettent le désert où j'ai érigé ce templeAñoran el erial en el que erigí este templo
C'est absurde qu'ils nient les vues que je contempleQue absurdo que se nieguen las vistas que ahora contemplo
Restez là en bas, défaitistes d'âme morteQuédense allí abajo, derrotistas de alma muerta
J'ai fait mon travail et je leur ai laissé la porte ouverteYo hice mi trabajo y les dejé la puerta abierta
S'ils préfèrent faire la sourde oreille à ce que je montre aujourd'huiSi prefieren hacer oídos sordos a lo que hoy muestro
Comment se fait-il qu'ils continuent à m'appeler maître, dis-moi ?¿Cómo es que aun así siguen llamándome maestro?
Suivre l'exemple de mon époque sombre est stérileSeguir el ejemplo de mi época oscura es estéril
C'est prendre pour leçons les cris d'un homme fragileEs tomar por lecciones los gritos de un hombre débil
Ceux qui me connaissent s'étonnent de ma force mentaleQuien me conoce se asombra por mi fortaleza mental
Si tu savais ce par quoi je suis passé, gaminSi supieras por lo que pase, chaval
Pour atteindre ce niveau de gestion émotionnellePara llegar a este nivel de gestión emocional
Mais tu peux continuer à penser que c'est un don naturelPero tu puedes seguir pensando que se trata de un don natural
J'ai construit avec une grande habileté cette stabilitéConstruí con suma habilidad esta estabilidad
Mais tu préfères une histoire à la réalitéPero te importa más un relato que la realidad
Je suis l'homme le plus heureux que j'ai vu, et je me sens si bienSoy el hombre más feliz que he visto, y tan así me siento
Que j'ai oublié ce qu'est la tristesse et l'ennui, c'est certainQue he olvidado lo que es la tristeza y el aburrimiento
On dit que je suis un type très froid, peut-être que c'est vraiDicen que soy un tipo muy frío, tal vez sea cierto
À force de réfléchir, j'ai supprimé le désarroiDe tanto que he pensado he suprimido el desconcierto
Je me sens chaque jour plus vivant, même si je suis plus mortMe siento cada día más vivo, aunque estoy más muerto
Savoir que le temps m'échappe me garde éveillé, c'est fortSaber que el tiempo se me agota me hace estar despierto
Et même si mentalement je suis devenu si fortY aunque mentalmente me haya vuelto tan fuerte
Il me reste mille choses à surmonter, par chanceAun me quedan mil cosas que superar por suerte
J'ai encore par exemple peur de la mortSigo teniendo por ejemplo miedo a la muerte
Et maintenant plus que jamais, car ma vie me divertit, c'est fortY ahora más, que mí estancia en el mundo me divierte
Je sais que je ne craindrai pas de te voirSé que no temeré verte
Dans quelques années, je me moquerai même d'imaginer être inerteQue dentro de unos años me mofare hasta de imaginarme inerte
Quand le froid de la raison me libéreraCuando el cortafríos de la razón me liberte
De ce qui sont aujourd'hui des chaînes, comme cette peur me prévientDe lo que hoy son cadenas, como este temor me advierte
Mais s'ils spéculent que ça leur ira mieuxPero si especulan que así les ira mejor
Ils peuvent se référer à ma version inférieure d'avant, c'est mieuxPueden regirse por mi inferior versión anterior
Si j'avais écrit des œuvres à 5 ans, probablementDe haber escrito obras con 5 años, probablemente
Je les prendrais aussi pour des leçons, plus d'un auditeur, c'est évidentTambién las tomaría por catedra más de un oyente
Mais ne vous méprenez pas, s'il vous plaîtPero no se me equivoquen, por favor
Cela ne veut pas dire que mes anciennes œuvres ont perdu de la valeur, c'est vraiNo quiere decir que mis obras antiguas hayan perdido valor
Mais qu'elles ont maintenant acquis une plus grande valeurSino que ahora han adquirido uno mayor
En se montrant comme des constituants d'une forme supérieure, c'est clairAl mostrarse como constituyentes de una forma superior
De nouvelles œuvres ne supposent pas leur contradictionNuevas obras no suponen su contradicción
Il n'y a pas de place pour la substitution dans l'additionNo hay cabida a la sustitución en la adición
Car je dois à ce parcours ma position actuelleYa que debo a dicho recorrido mi actual posición
Son itinéraire compose l'élargissement de ma vision, c'est réelSu itinerario compone la ampliación de mi visión
Tout changement apporte, ne réduit pas l'extensionTodo cambio aporta, no recorta la extensión
Éternelle est ma construction, peu importe ce qui se passeEterna es mi construcción sin importar lo que pase
Il n'y a pas de phase qui soit superflue dans l'évolutionNo hay fase que sea prescindible en la evolución
Pour atteindre le sommet, il faut grimper depuis la base, c'est la leçonPara llegar a la cima hay que escalar desde la base
Je sais que je ne craindrai pas de te voirSé que no temeré verte
Dans quelques années, je me moquerai même d'imaginer être inerteQue dentro de unos años me mofare hasta de imaginarme inerte
Quand le froid de la raison me libéreraCuando el cortafríos de la razón me liberte
De ce qui sont aujourd'hui des chaînes, comme cette peur me prévient.De lo que hoy son cadenas, como este temor me advierte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Solitario y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: