Traducción generada automáticamente

Last Gift to the Brook
Solivagus
Último Regalo al Arroyo
Last Gift to the Brook
Arrastré mis huesos cansadosI dragged my weary bones
Hasta el susurro del arroyoTo the whispering edge of the brook
Donde las aguas reflejan el cieloWhere waters mirrors the sky
Y la tierra abraza a los moribundosAnd earth embraces the dying ones
Mi sangre se desliza en la corrienteMy blood slips into the stream
Un lazo carmesí desenrollándose lentoA crimson ribbon unspooling slow
Mi último regalo a las corrientes queMy final gift to the currents that
Una vez llevaron mi hogar de infanciaOnce carried my childhood home
El bosque se cierra a mi alrededorThe forest closes in around me
Permaneciendo quieto en silencio pacienteStanding still in patient silence
Una garza se mueve entre los juncosA heron moves through the reeds
Su ojo solemne sigue mi pulsoIts solemn eye tracing my pulse
Los insectos descansan sobre mi pielInsects rest upon my skin
Reclamando un relicario abandonadoReclaiming an abandoned relic
Y hasta el agua fría se detieneAnd even the cold water pauses
Insegura de si calmarme o tragarmeUnsure to soothe or swallow me
Ahora veo cómo el mundo modernoI see now how the modern world
Drenó la médula de mi espírituDrained the marrow from my spirit
Cómo torres de hierro y voces huecasHow iron towers and hollow voices
Me enseñaron a adormecer lo que una vez fue sagradoTaught me to numb what once was sacred
Me hicieron olvidar el sabor de la lluviaMade me forget the taste of rain
Y llamar a este vacío una vida que elegíAnd call this emptiness a life I chose
Aprendí a llevar mis heridas como propósitoI learned to wear my wounds as purpose
Y nombré mi silencioso desespero como significadoAnd named my quiet despair as meaning
El arroyo acepta mi ofrendaThe brook accepts my offering
Sin juicio ni misericordiaWith neither judgment nor mercy
Solo el antiguo pulso de la naturalezaOnly the ancient pulse of the wild
Que toma tan suavemente como daThat takes as gently as it gives
Si el mundo me recuerdaIf the world remembers me
Que sea una mancha fugazLet it be a fleeting stain
Una oración roja tragada por el tiempoA red prayer swallowed by time
Sin gran legado, sin último gritoNo grand legacy, no final cry
Solo un hombre que encontró pazOnly a man who found peace
En el deshacer de sí mismoIn the un-making of himself
Dejando una última ofrendaLeaving one last offering
Al arroyo que lo vio desvanecerseTo the brook that watched him fade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Solivagus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: