Traducción generada automáticamente

C'est Plus Pareil
Mano Solo
Ya no es lo mismo
C'est Plus Pareil
J'ai tellement parlé de la muerte que creí ahogarla, sumergirla en mi vida, fastidiarla tanto que abandone la idea de llevarme con ella.J'ai tellement parlé de la mort que j'ai cru la noyer, la submerger de ma vie, l'emmerder tant et tellement qu'elle abandonne l'idée même de m'emmener avec elle.
He intentado de todo, he pintado, he gritado, he recorrido todo el país.J'ai tout essayé, j'ai peint, j'ai hurlé, j'ai pénétré le pays entier.
Le dije que no era posible, que era muy pequeño para morir.Je lui ai dit c'est pas possible, je suis trop petit pour mourir.
Creí en ello, todos creyeron en ello, y luego una mañana ya no es lo mismo, al pie de tu cama se ríe y sacude el paquete de huesos.J'y ai cru, tout le monde y a cru, et puis un matin c'est plus pareil, au pied de ton lit ça ricane et se secoue le paquet d'os.
Y hace una pequeña música y te mira con toda su sucia cara y te diceEt ça fait une petite musique et ça te regarde de toute sa sale gueule et ça te dit
'¿Cómo estás? Tienes que pasar por lo mismo que todos los demás. Pudiste engañar a los hombres pero no a tu destino. Pudiste engañar al pez pero su repugnante olor nunca te abandonó.'"Ca va? Faut que t'y passes comme tous les autres. Tu as pu blouser les hommes mais pas ton destin. T'as noyé le poisson mais son odeur dégueulasse ne t'a jamais quitté."
Es un largo viaje este pensamiento a lo largo de los años, todos esos sentimientos que vienen y van gritando.C'est un long voyage cette pensée sur des années, tous ces sentiments qui vont et viennent en hurlant.
Se van arrastrando y volverán más fuertes.Ils repartent en rampant et reviendront plus forts.
Entonces la noche despierta, los miedos y los gritos, todo lo que tragamos y todo lo que escondemos, todo lo que no queremos ver, pero el sueño no sabe mentir y la noche me agota.Alors la nuit se réveille, les peurs et les cris, tout ce qu'on ravale et tout ce qu'on planque, tout ce que l'on ne veut pas voir, mais le rêve ne sait mentir et la nuit m'épuise.
Estoy aquí, camino mis treinta y cuatro años, me pregunto cuántas veces puede cambiar una vida, cuántos naufragios pueden dejarte jodido, exhausto en una playa con los vapores mortales de un derrame de petróleo.Je suis là, je marche mes trente-quatre ans, je me demande combien de fois une vie peut-elle basculer, de combien de naufrages peut-on se retrouver chié, épuisé sur une plage aux vapeurs mortelles de marée noire.
Estoy aquí, hola doctor, estoy en el camino, la mala pendiente como siempre.Je suis là, salut toubib, je suis sur la route, la mauvaise pente comme toujours.
Todo esto no es mucho, lo llevaremos.Tout ça c'est pas beaucoup, on fera avec.
Pasé estos años sin faro, encallando en mil arrecifes. Habría bebido todo ese mar del planeta de las mujeres.J'ai passé ces années sans phare, échouant sur mille récifs. J'aurai bu toute cette mer de la planète des femmes.
He unido mi isla a continentes enteros, balbuceando mi idioma esperantista idiota, el idioma del beso.J'ai rallié mon île à d'entiers continents, baragouinant mon idiot idiome esperantiste, la langue du baiser.
Pasé estos años de hollín construyendo la chimenea, atrapando en el humo la historia de ese fuego en mí, devorando como el zorro del pequeño espartano.J'ai passé ces années de suie à faire la cheminée, attrapant au passage dans la fumée l'histoire de ce feu en moi, dévorant comme le renard du petit spartiate.
Pasé estos años de viento, un velo en la sonrisa, luchando en la corriente ascendente, más alto que mi trasero, esparciendo mi olor a los alisios.J'ai passé ces années de vent, un voile dans le sourire, à tempêter dans le courant ascendant, plus haut que mon cul, dispensant mon odeur aux alizés



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mano Solo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: