Traducción generada automáticamente

In The Garden
Mano Solo
En El Jardín
In The Garden
Ya no soy el poetaJe ne suis plus le poète
El que debí serCelui que j'aurais dû être
Las palabras se me salieron de la cabezaLes mots me sont sortis de la tête
En el mundo de los vivos solo soy un hombre maloDans le monde des vivants je ne suis qu'un homme méchant
Incluso torpe como una gambaMême épais comme une crevette
Ahora que solo me llevo golpesMaintenant que je me prends que des branlées
Siempre tengo mi gran boca en marchaJ'ai toujours ma grande gueule en goguette
Y podría contarles un montónEt je pourrais vous en raconter
Tengo un montón de barcazas, cargamentos de pedazos de vida sin hogarJ'en ai plein des péniches des cargaisons de bouts de vie sans maisons
Toneladas de avatares súper tristesDes quintaux d'avatars super tristes
Podría haber sido incluso JesucristoJ'aurais pu être même Jésus-Christ
Podría haber creado millones de cancionesJ'aurais pu construire des millions de rengaines
¿Una para cada estación?Une pour chaque saison?
Podría haberle dado un dolor de cabeza a cualquier cucaracha de mierdaJ'aurais pu foutre la migraine à n'importe quel cafard à la con
Pero no solo habría dado puñetazosMais j'aurais pas mis que des coups de poing
Un pedazo de jardín no lejos del periféricoUn bout de jardin pas loin du périf'
Ahí es donde me siento bienC'est là que je me sens bien
Con mi batalla en ruinasAvec ma bataille en friche
Entre el martillo y el yunque, habría elegido la plumaEntre le marteau et l'enclume j'aurai choisi la plume
Es tan ligera que con ella me escapo sin caerC'est si léger qu'avec elle je m'échappe sans tomber
No diré que me crecen alasJe ne dirai pas qu'il me pousse des ailes
Pero solo con un soplo me permite existirMais rien que d'un souffle elle me permet d'exister
El cielo no se ha caído sobre mi cabeza, sino a mis piesLe ciel ne s'est pas effondré sur ma tête mais à mes pieds
Sobre la máquina de sufrirSur la machine à souffrir
Que se quedaba ahí pudriéndoseQui restait là à pourrir
Ya no soy el poetaJe ne suis plus le poète
El que debí serCelui que j'aurais dû être
Las palabras se me salieron de la cabezaLes mots me sont sortis de la tête
Me levanto cada mañana en la victoria de lo cotidianoJe me lève chaque matin dans la victoire du quotidien
Un pedazo de jardín no lejos del periféricoUn bout de jardin pas loin du périf'
Ahí es donde me siento bienC'est là que je me sens bien
Con mi batalla en ruinasAvec ma bataille en friche




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mano Solo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: