Transliteración y traducción generadas automáticamente
Praise
SOLU Israel
Alabanza
Praise
Alabanza le cantaré, en la montaña y en el valle
שבח אשיר לו, בהר ובעמק
Shevakh ashir lo, ba'har u'ba'emek
Alabanza le cantaré, aunque sea fácil o difícil
שבח אשיר לו, גם אם קל או קשה
Shevakh ashir lo, gam im kal o kasheh
Alabanza le cantaré, solo o acompañado
שבח אשיר לו, לבד או ביחד
Shevakh ashir lo, levad o beyakhad
La alabanza como agua, ahoga todo miedo
השבח כמו מים, מטביע כל פחד
Ha'shevakh kmo mayim, matbia kol pakhad
Mientras mi alma esté en mí
כל עוד נשמתי בי
Kol od nishmati bi
Bendice, oh alma mía, a
ברכי נפשי את
Barkhi nafshi et
Señor, y a su nombre santo
אדוני, ואת שם קדשו
Adona–i, ve'et shem kodsho
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Alabanza cantaré, ya sea que me vaya bien o mal
שבח אשיר, בין אם טוב לי או רע
Shevakh ashir, bein im to li o ra
Alabanza cantaré, porque tú estás en control
שבח אשיר, כי אתה בשלטון
Shevakh ashir, ki ata be'shlita
La alabanza es un arma, no solo palabras
שבח הוא נשק, ולא סתם מילים
Shevakh hu neshek, ve'lo stam milim
Con alabanza caerán fortalezas
בשבח נריה, עוד יפלו מבצרים
Be'shevakh naria, od yiplu mivtsarim
Mientras mi alma esté en mí
כל עוד נשמתי בי
Kol od nishmati bi
Bendice, oh alma mía, a
ברכי נפשי את
Barkhi nafshi et
Señor, y a su nombre santo
אדוני, ואת שם קדשו
Adona–i, ve'et shem kodsho
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
No me quedaré callado, Dios, tú vives
אני לא אשקוט, אלוהי אתה חי
Ani lo eshtok, Elohai ata khai
¿Cómo no proclamaré tu nombre?
איך לא אכריז את שמך
Eikh lo akhriz et shimkha
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Alabanza cantaré, Señor del mundo
שבח אשיר, ריבון העולם
Shevakh ashir, ribon ha'olam
Alabanza al Rey que murió y luego resucitó
שבח למלך שמת ואז קם
Shevakh la'melekh she'met ve'az kam
Alabanza por siempre, tú eres hermoso, amén
שבח לעד, אתה נאה, אמן
Shevakh la'ed, ata ne, eman
Alabanza al Dios todopoderoso de todos
שבח לאל האדיר מכולם
Shevakh la'el ha'adir mi'kulam
Alabanza cantaré, Señor del mundo
שבח אשיר, ריבון העולם
Shevakh ashir, ribon ha'olam
Alabanza al Rey que murió y luego resucitó
שבח למלך שמת ואז קם
Shevakh la'melekh she'met ve'az kam
Alabanza por siempre, tú eres hermoso, amén
שבח לעד, אתה נאה, אמן
Shevakh la'ed, ata ne, eman
Alabanza al Dios todopoderoso de todos
שבח לאל האדיר מכולם
Shevakh la'el ha'adir mi'kulam
Alabanza, al Dios bendito
ש–, -בח, לאל המבורך
She–, -vakh, la'el ha'mvorakh
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
No me quedaré callado, Dios, tú vives
אני לא אשקוט, אלוהי אתה חי
Ani lo eshtok, Elohai ata khai
¿Cómo no proclamaré tu nombre?
איך לא אכריז את שמך
Eikh lo akhriz et shimkha
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
No me quedaré callado, Dios, tú vives
אני לא אשקוט, אלוהי אתה חי
Ani lo eshtok, Elohai ata khai
¿Cómo no proclamaré tu nombre?
איך לא אכריז את שמך
Eikh lo akhriz et shimkha
Bendito sea el Señor, bendito su nombre santo
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
(Toda la alma)
(כל הנשמה)
(Kol ha'nshama)
(Alaben a Dios)
(תהלהל יה)
(Tehalel Yah)
(Hallelujah)
(הללויה)
(Haleluya)
(Hallelujah)
(הללויה)
(Haleluya)
Den gracias al Señor porque es bueno (toda la alma, alaben a Dios, hallelujah, hallelujah)
הודו לאדוני כי טוב (כל הנשמה, תהלהל יה, הללויה, הללויה)
Hodu la'Adonai ki tov (kol ha'nshama, Tehalel Yah, Haleluya, Haleluya)
Porque su misericordia es eterna (toda la alma, alaben a Dios, hallelujah, hallelujah)
כי לעולם חסדו (כל הנשמה, תהלהל יה, הללויה, הללויה)
Ki le'olani khasdo (kol ha'nshama, Tehalel Yah, Haleluya, Haleluya)
Den gracias al Señor porque es bueno
הודו לאדוני כי טוב
Hodu la'Adonai ki tov
Porque su misericordia es eterna
כי לעולם חסדו
Ki le'olani khasdo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLU Israel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: