Transliteración y traducción generadas automáticamente
Praise
SOLU Israel
Louange
Praise
Je chanterai des louanges, sur la montagne et dans la vallée
שבח אשיר לו, בהר ובעמק
Shevakh ashir lo, ba'har u'ba'emek
Je chanterai des louanges, que ce soit facile ou difficile
שבח אשיר לו, גם אם קל או קשה
Shevakh ashir lo, gam im kal o kasheh
Je chanterai des louanges, seul ou ensemble
שבח אשיר לו, לבד או ביחד
Shevakh ashir lo, levad o beyakhad
La louange comme l'eau, noie toute peur
השבח כמו מים, מטביע כל פחד
Ha'shevakh kmo mayim, matbia kol pakhad
Tant que mon âme est en moi
כל עוד נשמתי בי
Kol od nishmati bi
Bénis, ô mon âme, ton
ברכי נפשי את
Barkhi nafshi et
Seigneur, et ton nom saint
אדוני, ואת שם קדשו
Adona–i, ve'et shem kodsho
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Je chanterai des louanges, que ça aille bien ou mal
שבח אשיר, בין אם טוב לי או רע
Shevakh ashir, bein im to li o ra
Je chanterai des louanges, car tu es au pouvoir
שבח אשיר, כי אתה בשלטון
Shevakh ashir, ki ata be'shlita
La louange est une arme, pas juste des mots
שבח הוא נשק, ולא סתם מילים
Shevakh hu neshek, ve'lo stam milim
Avec la louange, encore des forteresses tomberont
בשבח נריה, עוד יפלו מבצרים
Be'shevakh naria, od yiplu mivtsarim
Tant que mon âme est en moi
כל עוד נשמתי בי
Kol od nishmati bi
Bénis, ô mon âme, ton
ברכי נפשי את
Barkhi nafshi et
Seigneur, et ton nom saint
אדוני, ואת שם קדשו
Adona–i, ve'et shem kodsho
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Je ne me tairai pas, ô Dieu, tu es vivant
אני לא אשקוט, אלוהי אתה חי
Ani lo eshtok, Elohai ata khai
Comment ne pas proclamer ton nom
איך לא אכריז את שמך
Eikh lo akhriz et shimkha
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Je chanterai des louanges, Maître du monde
שבח אשיר, ריבון העולם
Shevakh ashir, ribon ha'olam
Louange au roi qui est mort puis s'est levé
שבח למלך שמת ואז קם
Shevakh la'melekh she'met ve'az kam
Louange pour toujours, tu es beau, amen
שבח לעד, אתה נאה, אמן
Shevakh la'ed, ata ne, eman
Louange au Dieu puissant de tous
שבח לאל האדיר מכולם
Shevakh la'el ha'adir mi'kulam
Je chanterai des louanges, Maître du monde
שבח אשיר, ריבון העולם
Shevakh ashir, ribon ha'olam
Louange au roi qui est mort puis s'est levé
שבח למלך שמת ואז קם
Shevakh la'melekh she'met ve'az kam
Louange pour toujours, tu es beau, amen
שבח לעד, אתה נאה, אמן
Shevakh la'ed, ata ne, eman
Louange au Dieu puissant de tous
שבח לאל האדיר מכולם
Shevakh la'el ha'adir mi'kulam
Louange, à Dieu béni
ש–, -בח, לאל המבורך
She–, -vakh, la'el ha'mvorakh
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Je ne me tairai pas, ô Dieu, tu es vivant
אני לא אשקוט, אלוהי אתה חי
Ani lo eshtok, Elohai ata khai
Comment ne pas proclamer ton nom
איך לא אכריז את שמך
Eikh lo akhriz et shimkha
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
Je ne me tairai pas, ô Dieu, tu es vivant
אני לא אשקוט, אלוהי אתה חי
Ani lo eshtok, Elohai ata khai
Comment ne pas proclamer ton nom
איך לא אכריז את שמך
Eikh lo akhriz et shimkha
Béni soit le Seigneur, béni soit son nom saint
ברוך אדוני, ברוך שם קדשו
Barukh Adona–i, barukh shem kodsho
(Toute l'âme)
(כל הנשמה)
(Kol ha'nshama)
(Tehalel Yah)
(תהלהל יה)
(Tehalel Yah)
(Hallelujah)
(הללויה)
(Haleluya)
(Hallelujah)
(הללויה)
(Haleluya)
Rendez grâce au Seigneur car il est bon (toute l'âme, Tehalel Yah, Hallelujah, Hallelujah)
הודו לאדוני כי טוב (כל הנשמה, תהלהל יה, הללויה, הללויה)
Hodu la'Adonai ki tov (kol ha'nshama, Tehalel Yah, Haleluya, Haleluya)
Car sa bonté dure pour toujours (toute l'âme, Tehalel Yah, Hallelujah, Hallelujah)
כי לעולם חסדו (כל הנשמה, תהלהל יה, הללויה, הללויה)
Ki le'olani khasdo (kol ha'nshama, Tehalel Yah, Haleluya, Haleluya)
Rendez grâce au Seigneur car il est bon
הודו לאדוני כי טוב
Hodu la'Adonai ki tov
Car sa bonté dure pour toujours
כי לעולם חסדו
Ki le'olani khasdo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SOLU Israel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: