Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 138.269

Deixa Queimar

Som do Reino

Letra

Significado

Laisse Brûler

Deixa Queimar

J'ai entendu mon Seigneur frapper à la porteOuvi o meu Senhor bater na porta
Et mon cœur a brûléE o meu coração queimou
J'ai entendu mon Seigneur frapper à la porteOuvi o meu Senhor bater na porta
Et mon cœur a brûléE o meu coração queimou

Je ne vais pas m'arrêterEu não vou parar
Je passerai ma vie à tes piedsGastarei minha vida aos teus pés
Et je ne vais pas m'arrêterE eu não vou parar
Je passerai ma vie à tes piedsGastarei minha vida aos teus pés

Larara larararaLarara lararara
Larara larararaLarara lararara
Larara larararaLarara lararara

Larara larararaLarara lararara
Larara larararaLarara lararara
Larara larararaLarara lararara

J'ai entendu mon Seigneur frapper à la porteOuvi o meu Senhor bater na porta
Et mon cœur a brûléE o meu coração queimou
J'ai entendu mon Seigneur frapper à la porteOuvi o meu Senhor bater na porta
Et mon cœur a brûléE o meu coração queimou

Je ne vais pas m'arrêterEu não vou parar
Je passerai ma vie à tes piedsGastarei minha vida aos teus pés
Et je ne vais pas m'arrêterE eu não vou parar
Je passerai ma vie à tes piedsGastarei minha vida aos teus pés

J'ai un feu ardent dans ma poitrineEu tenho fogo cerrado em meu peito
Qui ne me laisse pas de repos, je n'ai pas de reposQue não me dá descanso, eu não tenho descanso
J'ai un feu ardent dans ma poitrineEu tenho fogo cerrado em meu peito
Qui ne me laisse pas de repos, je n'ai pas de reposQue não me dá descanso, eu não tenho descanso

Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar

Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar

J'ai un feu ardent dans ma poitrineEu tenho fogo cerrado em meu peito
Qui ne me laisse pas de repos, je n'ai pas de reposQue não me dá descanso, eu não tenho descanso
J'ai un feu ardent dans ma poitrineEu tenho fogo cerrado em meu peito
Qui ne me laisse pas de repos, je n'ai pas de repos (allez, laisse brûler)Que não me dá descanso, eu não tenho descanso (vamos lá, deixa queimar)

Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar

Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar

Oh laisse brûler, laisse brûlerOh deixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûlerDeixa queimar
Et laisse brûler, laisse brûlerE deixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar
Laisse brûler, laisse brûlerDeixa queimar, deixa queimar

Larará larararara (laisse brûler, laisse brûler)Larará larararara (deixa queimar, deixa queimar)
Larará larararara (laisse brûler, laisse brûler)Larará larararara (deixa queimar, deixa queimar)
Larará larararara (laisse brûler, laisse brûler)Larará larararara (deixa queimar, deixa queimar)

Larará larararara (laisse brûler, laisse brûler)Larará larararara (deixa queimar, deixa queimar)
Larará larararara (laisse brûler, laisse brûler)Larará larararara (deixa queimar, deixa queimar)
Larará larararara (laisse brûler, laisse brûler)Larará larararara (deixa queimar, deixa queimar)

Je sais que beaucoup veulent tes mains, nous voulons juste tes piedsEu sei que muitos querem suas mãos, Nós só queremos os seus pés
Beaucoup veulent tes mains, nous voulons juste tes piedsMuitos querem suas mãos, só queremos os seus pés
Beaucoup veulent tes mains, nous voulons juste tes piedsMuitos querem suas mãos, Nós só queremos os seus pés
Beaucoup veulent tes mains, nous voulons juste tes piedsMuitos querem suas mãos, só queremos os seus pés
Beaucoup veulent tes mains, nous voulons juste tes piedsMuitos querem suas mãos, Nós só queremos os seus pés
Beaucoup veulent tes mains, nous voulons juste tes piedsMuitos querem suas mãos, só queremos os seus pés

Doux, si douxDoce, tão doce
Haut, si hautAlto, tão alto
Profond, profond est ton amourFundo, profundo é o seu amor
Doux, si douxDoce, tão doce
Haut, si hautAlto, tão alto
Profond, profond est ton amourFundo, profundo é o seu amor
Doux, si douxDoce, tão doce
Haut, si hautAlto, tão alto
Profond, profond est ton amourFundo, profundo é o seu amor
Doux, si douxDoce, tão doce
Haut, si hautAlto, tão alto
Profond, profond est ton amourFundo, profundo é o seu amor

Larará lararararaLarará larararara
Larará lararararaLarará larararara
Larará lararararaLarará larararara

Oh Dieu, préserve-moi de vivreO Deus me livre de viver
Sans larmes dans mes yeuxSem lagrimas em meus olhos

Escrita por: Alessandro Vilas Boas. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por ISA. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Som do Reino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección