Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rhapsody Inferno
Soma Saito
Infierno de Rapsodia
Rhapsody Inferno
Dos canicas chocaron y estallaron
ぶつかったふたつのビー玉はじけ
butsukatta futatsu no biidama hajike
Fueron absorbidas por un agujero profundo
穴深くすいこまれていった
ana fukaku suikomareteitta
La tristeza de ser solo objetos
かたわれだけもののあわれ
kata ware dake mono no aware
Rapsodia, toquemos y bailemos
Rhapsodyかなでておどろう
Rhapsody kanadete odorou
Una saga llena de violencia
りくつまみれコネクルサガ
rikutsu mamire konekuru saga
La saga de los humanos inmutables
かわらないにんげんのサーガ
kawaranai ningen no saaga
¿Quieres volver? Hacia el lugar de siempre
かえりたい?ままのところへ
kaeritai? mama no tokoro e
El blues te arrulla en la cuna
ブルーノートがあやすクレイドル
buruu nooto ga ayasu kureidoru
Un dulce colapso
あまいコラプス
amai korapusu
Arrastrado por la decadencia
たいざいにほだされ
taizai ni hodasare
Un lindo Tánatos
かわいいタナトス
kawaii tanatosu
Bueno, adiós entonces
さあならそう
saa narasou
(¡Déjalos libres!)
(Let them free!)
(Let them free!)
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Aplaudan y escuchen
てをたたきみみすませて
te wo tataki mimi sumasete
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Miren fijamente con los ojos cerrados
めをこらせまぶたとじたままで
me wo korase mabuta tojita mama de
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Cayendo por las paredes de papel
おちていくわらいうかべ
ochite iku warai ukabe
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Sobre la estrella verde en llamas
もえさかるみどりのほしのうえ
moesakaru midori no hoshi no ue
¿Qué tal, pensaste que te resistirías?
あらがったつもりがどうだねかませ
aragatta tsumori ga dou da ne kamase
Te arrastraste como un perro
いぬのようにはいつくばった
inu no you ni haitsukubatta
Desde el principio, un juego de tres cartas
はじめからさんかずみのゲーム
hajime kara sankazumi no game
¿Quién es el jugador tramposo?
いんちきプレイヤーはだれ
inchiki player wa dare?
Un Tártaro rojo
あかいタルカス
akai tarukasu
Un sacrificio hecho vago
あいまいにしたサクリファイス
aimai ni shita sacrifice
Desgarrado por el poder del infierno
じごくのごうかにやかれてみをやつしたの
jigoku no gouka ni yakarete mi wo yatsushita no
Bueno, adiós entonces
さあならそう
saa narasou
(¡Déjalos libres!)
(Let them free!)
(Let them free!)
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Aplaudan y escuchen
てをたたきみみすませて
te wo tataki mimi sumasete
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Miren fijamente con los ojos cerrados
めをこらせまぶたとじたままで
me wo korase mabuta tojita mama de
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Cayendo por las paredes de papel
おちていくわらいうかべ
ochite iku warai ukabe
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Sobre la estrella verde en llamas
もえさかるみどりのほしのうえ
moesakaru midori no hoshi no ue
El lugar de descanso está aquí
はかばはここさ
hakaba wa koko sa
Debes seguir el ciclo de la vuelta
ならくめぐりのひゃっきやこうだ
naraku meguri no hyakki yakou da
Debes cantar la canción de la victoria
せきしゅおんじょうやらなくっちゃ
sekishu onjou yaranakuccha
El infierno está aquí
げへなはここさ
gehena wa koko sa
En la misma eternidad, no bailes, no cantes
おなじさいごならおどらんやそんそん
onaji saigo nara odoranya sonson
El demonio se arrastra de manera desagradable
あくまがいやらしくかしずいて
akuma ga iyarashiku kashizuite
Distorsiona las palabras en tu boca
くちのはゆがめ
kuchi no ha yugame
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Aplaudan y escuchen
てをたたきみみすませて
te wo tataki mimi sumasete
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Miren fijamente con los ojos cerrados
めをこらせまぶたとじたままで
me wo korase mabuta tojita mama de
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Cayendo por las paredes de papel
おちていくわらいうかべ
ochite iku warai ukabe
(Aplaudan!)
(Clap your hands!)
(Clap your hands!)
Sobre la estrella verde en llamas
もえさかるみどりのほしのうえ
moesakaru midori no hoshi no ue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Soma Saito y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: