Traducción generada automáticamente

Sell The Frame
Something Corporate
Vende el cuadro
Sell The Frame
¿Dónde estás?Where are you?
¿Y cómo es que me encontraste aquí?& how did ever you find me here?
Me confundoI get confused
Viendo mis manos como si tuviera miedoWatching my hands like I'm so scared
Me siento confundidoI feel confused
He salido de la casa donde nos conocimos por primera vezI've gone from the house where we first met
Cuando te hayas ido, te olvidaréWhen you're gone i will forget
Vende el cuadro y estoy en caminoSell the frame & I am on the way
Sin nada mejorWith nothing better
Sube al tren y estarás profundamente dormidaBoard the train & you'll be fast asleep
Nunca es diferenteIt's never different
Vende el cuadro pero no olvidesSell the frame but don't forget
Las fotos no valen nada cuando está mojadoThe pictures are worthless, when it's wet
Vende el cuadro y estoy en caminoSell the fram & I am on the way
¿Dónde estás?Where are you?
¿Te duele reír, sabiendo que me habré ido?Does it hurt you to laugh, knowing that I'll be gone?
Tanto tiempo, está malSo long, it's wrong
Las persianas en nuestras caras que hemos cerradoThe blinds on our faces that we've drawn
No hay lámparaThere's no lamp
O luz de inundación para mostrar lo que no puedo verOr flood light to show what I can't see
Es lo que me robasteIt's what you stole from me
Vende el cuadro y estoy en caminoSell the frame & I am on my way
Sin nada diferenteWith nothing different
Vende el cuadroSell the frame &
Pero nunca mejorBut never better
Vende pero no olvidesSell but don't forget
La foto no vale nada cuando está mojadaThe picture is worthless when it's wet
Vende el cuadro y estoy en caminoSell the frame & I am on my way
En las vías nos queda menosOn the tracks we've got less left
Ella no puede verme, afuera en su cieloShe cannot see me, out in her sky
Vende el cuadro y estoy en caminoSell the frame & I am on my way
Sin nada diferenteWith nothing different
Vende el cuadro y volveré a dormirSell the frame & I'll be back asleep
Pero nunca mejorBut never better
Vende el cuadro pero no olvidesSell the frame but don't forget
La foto no vale nada cuando está mojadaThe picture's worthless when it's wet
Vende el cuadro y estoy en caminoSell the frame & I am on my way
¿Dónde estás?Where are you?
¿Te duele saberDoes it hurt you to know
Que me he ido?I'm gone?
Tanto tiempoSo long



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Something Corporate y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: