Traducción generada automáticamente
God, I Hate Shakespeare
Something Rotten!
Dieu, je déteste Shakespeare
God, I Hate Shakespeare
[Nick et Nigel][Nick and Nigel]
Oh, Dieu, je déteste ShakespeareOh, God, I hate Shakespeare
C'est vrai, je l'ai dit (non !)That's right, I said it (no!)
Je déteste ShakespeareI do, I hate Shakespeare
(Pourquoi ?) Je ne comprends pas(Why?) I just don't get it
Comment un acteur médiocreHow a mediocre actor
D'un petit bledFrom a measly little town
Est soudainement le plus brillant bijouIs suddenly the brightest jewel
De la couronne royale d'AngleterreIn England's royal crown
[Nick][Nick ]
Oh, Dieu, je déteste ShakespeareOh, God, I hate Shakespeare
Ses pièces sont verbeuses, maisHis plays are wordy, but
Oh non, le grand ShakespeareOh, no, the great Shakespeare
Ce petit con, il n'a aucunThat little turd, he has no
Sens du publicSense about the audience
Il les rend si consHe makes them feel so dumb
Ce bâtard se fout que monThe bastard doesn't care that my
Cul soit en train de s'engourdirPoor ass is getting numb
Comment peux-tu dire ça ? Comment peux-tu dire ça ?How can you say that? How can you say that?
(C'est facile, je peux le dire parce que c'est absolument vrai)(It's easy, I can say it cause it's absolutely true)
Ne sois pas un con, cet homme est un génieDon't be a penis, the man is a genius
(Son génie, c'est de vous berner tous)(His genius is he's fooling all of you)
[Nick et Nigel][Nick and Nigel]
Mais il est brillant, quelle majesté coule de sa plumeBut he's brilliant, what majesty flows from his pen
Sa poésie s'élève comme un doux violonHis poetry soars like a sweet violin
L'inspiration de Dieu, comme un éclair le frappeGod's own inspiration, like lightning doth strike him
Et il capture mon âme (oh, mince, tu sonnes juste comme lui !)And he captures my soul (aw, jeez, you sound just like him!)
[Nigel][Nigel]
Vraiment ? Merci !Really? Thanks!
[Nick et Nigel][Nick and Nigel]
Tu devrais détester ShakespeareYou should hate Shakespeare
(Ben, je ne le fais pas, j'essaie de)(Well, I don't, I try to)
(Imiter Shakespeare)(Emulate Shakespeare)
Eh bien, là est ton problème, tu esWell, there's your problem, you're
Tellement aveuglé par Le Bard, qui estSo blinded by The Bard, who's
Un petit homme si pompeuxSuch a pompous little man
(Pourquoi est-ce un problème de)(Why is it a problem to)
(Admettre que je suis fan ?)(Admit that I'm a fan?)
Parce qu'il est un charlatan avec un talentCause he's a hack with a knack
Pour voler tout ce qu'il peutFor stealing anything he can
[Nick][Nick]
Comment peux-tu dire ça ? Comment peux-tu dire ça ?How can you say that? How can you say that?
L'homme sait vraiment comment écrire une pièce de oufThe man really knows how to write a bitchin' play
Tu aimerais pouvoir en écrire une, nous aimerions en être uneYou wish you could pen one, we wish we were in one
(J'aimerais juste qu'il disparaisse)(I just wish that he would go away)
[Nigel][Nigel]
Eh bien, ça ne va pas arriver parce que tout le mondeWell, that's not gonna happen because everybody
Que je connais dit qu'il est le plus grand écrivain que l'Angleterre ait jamais connuI know says that he is the greatest writer that England has ever known
[Nick][Nick]
Et c'est une autre choseAnd that's another thing
Que je déteste chez ShakespeareI hate about Shakespeare
C'est tous ces imbéciles quiIs all that twits who
Parlent à tort et à travers de ShakespeareBloviate about Shakespeare
Et comment ils radotentAnd how they prattle on
Sur ses grandes réalisationsAbout his great accomplishments
Eh bien la-di-da-di-daWell la-di-da-di-da
Et une fois qu'ils commencent à s'emballerAnd once they start the gushing
Il n'y a plus moyen de les arrêter et ensuite c'estThere's no stopping them and then it's
Blah-blah-blah-blah-blah ShakespeareBlah-blah-blah-blah-blah Shakespeare
Et quand il entre c'estAnd he walks in it's
Dum-de-dum-ta-da ShakespeareDum-de-dum-ta-da Shakespeare
Il tient cour et ils disentHe's holding court and they say
Will, tu es un tel génie etWill, you're such a genius and
Ta plume est divineYour writing is divine
Une rose par un autre nomA rose by any other name
Est une si belle phraseIs such a clever line
Et ils sont tous oh et il dit stopAnd they're all ooh and he's all stop
Et ils sont tous ouais et je suis tout beurk !And they're all yay and I'm all retch!
Et j'en ai vraiment marreAnd I'm really getting sick of it
Et oh, oh, ohAnd oh, oh, oh
Oh, je déteste ShakespeareOh, I hate Shakespeare
(J'imagine qu'à ce stade, nous savons un peu)(I think by now, we sort of)
(Que tu détestes Shakespeare)(Know you hate Shakespeare)
Shmakespeare !Shmakespeare!
La façon dont il feint l'humilitéThe way he feigns humility
Quand tout ce qu'il fait, c'est se vanterWhen all he does is gloat
La façon dont il porte ce colThe way he wears that silly, frilly
Ridicule et froncé autour de son couCollar 'round his throat
L'icône de pourquoiThe poster child for why
Personne ne devrait jamais procréerNo one should ever procreate
Laisse-moi te faire une liste plus courteLet me make a shorter list
Et je te la donnerai clairementAnd I will give it to you straight
Chaque petite chose à propos de ShakespeareEvery little thing about Shakespeare
C'est ce que je déteste (déteste, il déteste)Is what I hate (hates, he hates)
(Il déteste clairement, vraiment, sincèrement)(He clearly surely, really, truly)
(Détester Shakespeare)(Hates Shakespeare)
[Nigel][Nigel]
Ne déteste pas !Don't hate!




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Something Rotten! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: