
EXTRA
JEON SOMI
EXTRA
EXTRA
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
Una historia llena de clichés, yo observándote
Cliché로 가득찬 story, 널 바라보는 나
Clichéro gadeukchan story, neol baraboneun na
Te encanta saborear la atención, te gusta más la cámara que a mí
You love the taste of attention, 나보단 camera
You love the taste of attention, nabodan camera
De repente, tu sombra me envolvió
어느새 내 자리에 드리운 네 그림자
eoneusae nae jarie deuriun ne geurimja
Pero ya no más, no voy a seguir con esto, no una y otra vez
이젠 더, 이젠 더 안 할래, not again and again
ijen deo, ijen deo an hallae, not again and again
Dame más, dame más
Give me more, give me more
Give me more, give me more
Por qué solo tú (dale)
너만 왜 (let's go)
neoman wae (let's go)
Eres siempre el protagonista al final (así que dímelo)
언제나 주인공 in the end (so tell me)
eonjena juin-gong in the end (so tell me)
¿Cuál es el sentido si solo soy tu extra?
What's the point if I'm your extra?
What's the point if I'm your extra?
No digas que no, que así duele más (intentémoslo)
Don't say no, 더 아프니까 (let's try)
Don't say no, deo apeunikka (let's try)
En tu película, soy solo un extra
너란 영화 속 난 그저 extra
neoran yeonghwa sok nan geujeo extra
Un extra que tú conoces, pero que no reconoces
익숙한 듯 낯선 extra
iksukan deut natseon extra
E-X-T-R-A (ah)
E-X-T-R-A (oh)
E-X-T-R-A (oh)
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A (E-X-T-R)
E-X-T-R-A (E-X-T)
E-X-T-R-A (E-X-T)
E-X-T-R-A (así es)
E-X-T-R-A (that's right)
E-X-T-R-A (that's right)
Sigue con esas frases de cajón, solo piensas en ti
Go ahead ick적인 말들, 넌 너밖에 몰라
Go ahead ickjeogin maldeul, neon neobakke molla
Eres tan sutil para insultar, típico de géminis
욕하긴 you're too subtle, typical Gemini
yokagin you're too subtle, typical Gemini
Incluso esa mirada distante, puedo leerla por completo
따로 노는 시선까지, 내겐 다 보이는데
ttaro noneun siseonkkaji, naegen da boineunde
Di todo de mí para ti
Tried to give my hundred to you
Tried to give my hundred to you
Pero tú solo querías la idea de I-O-I
But you want that I-O-I
But you want that I-O-I
Dame más, dame más
Give me more, give me more
Give me more, give me more
Por qué solo tú (dale)
너만 왜 (let's go)
neoman wae (let's go)
Eres siempre el protagonista al final (así que dímelo)
언제나 주인공 in the end (so tell me)
eonjena juin-gong in the end (so tell me)
¿Cuál es el sentido si solo soy tu extra?
What's the point if I'm your extra?
What's the point if I'm your extra?
No digas que no, que así duele más (intentémoslo)
Don't say no, 더 아프니까 (let's try)
Don't say no, deo apeunikka (let's try)
En tu película, soy solo un extra
너란 영화 속 난 그저 extra
neoran yeonghwa sok nan geujeo extra
Un extra que tú conoces, pero que no reconoces
익숙한 듯 낯선 extra
iksukan deut natseon extra
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A (ah)
E-X-T-R-A (oh)
E-X-T-R-A (oh)
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
E-X-T-R-A
(Ja-ja-ja-ja)
(Ha-ha-ha-ha)
(Ha-ha-ha-ha)
(Y yo que pensé que era solo un extra al teléfono, amor)
(I thought I was an extra on the phone, baby)
(I thought I was an extra on the phone, baby)
(Pero parece que solo me enamoré en mi sueño)
(It turns out, I fell just in my dream)
(It turns out, I fell just in my dream)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de JEON SOMI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: