Traducción generada automáticamente

Drake - Take Care (Medley)
SoMo
Drake - Prends soin (Medley)
Drake - Take Care (Medley)
Je suis peut-être trop accro aux complimentsI might be too strung out on compliments
Surdosé de confianceOverdosed on confidence
J'ai commencé à m'en foutre et à ne plus craindre les conséquencesStarted not to give a fuck and stopped fearing the consequence
Je bois chaque nuit parce qu'on trinque à mes réussitesDrinking every night because we drink to my accomplishments
Évanoui trop longtemps, je flotte entre la conscience et l'inconscienceFaded way too long, I'm floating in and out of consciousness
Et ils disent que je suis de retour, je suis d'accord avec çaAnd they sayin' I'm back, I'd agree with that
Je prends juste mon temps avec toute cette merde, j'y crois encoreI just take my time with all this shit, I still believe in that
On m'a dit que j'avais dégringolé, oh j'avais besoin de çaI had someone tell me I fell off, ooh I needed that
Et ils veulent me voir remonter, eh bien où je l'ai laissé ?And they want to see me pick back up, well where'd I leave it at?
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
Somo est dans le coupSomo is on one
Ouais, j'ai dit que je suis dans le coupYeah, I said I'm on one
Somo est dans le coupSomo is on one
Alors, prends un verre pour moiSo, take a shot for me
Prends un verre pour moiTake a shot for me
Prends un verre pour moiTake a shot for me
Prends un verre pour moiTake a shot for me
Ok, regarde, je suis honnêteOk, look, I'm honest
Chérie, je ne peux pas mentir, tu me manquesGirl I can't lie, I miss you
Toi et la musique, c'étaient les seules choses auxquelles je m'engageaisYou and the music were the only things that I commit to
Je n'ai jamais trompé, pour la petite histoire, quand j'étais avec toiI never cheated, for the record, back when I was with you
Non. NonNo. No
Parce que tu as tout fermé, fermé, fermé'Cause you shut it down, down, down
Ouais, tu as tout fermé, ferméYeah, you shut it down, down
Tu étais la plus belle fille du coin, coin, coinYou were the baddest girl around, round, round
Et ils le remarquent, et je le saisAnd they notice, and I know this
Que quand une bonne chose tourne mal, ce n'est pas la fin du mondeThat when a good thing goes bad, it's not the end of the world
C'est juste la fin d'un monde, que tu avais avec une filleIt's just the end of a world, that you had with one girl
Et c'est elle la raison pour laquelle ça s'est produit, mais elle exagèreAnd she's the reason it happened, but she's overreacting
Et tout ça parce qu'elle ne veut pas que les choses changentAnd it's all because she don't want things to change
Je sais que les choses deviennent difficilesI know things get hard
Mais chérie, tu l'as, chérie, tu l'as, voilàBut girl you got it, girl you got it there you go
Tu ne peux pas voir comment ils te regardent partout où tu vasCan't you tell by how they looking at you everywhere you go
Se demandant ce que tu as en tête, ça doit être dur d'être si belleWondering what's on your mind, it must be hard to be that fine
Quand tous ces enfoirés veulent te faire perdre ton tempsWhen all these motherfucka's want to waste your time
C'est juste incroyable, chérie, et tout ce que je peux dire c'estIt's just amazing, girl, and all I can say is
Je suis tellement, je suis tellement, je suis tellementI'm so, I'm so, I'm so
Je suis tellement fier de toiI'm so proud of you
Je suis tellement, je suis tellement, je suis tellementI'm so, I'm so, I'm so
Je suis tellement fier de toiI'm so proud of you
Je suis tellement, je suis tellement, je suis tellementI'm so, I'm so, I'm so
Je suis tellement fier de toiI'm so proud of you
Tout s'additionne, tu es passée par l'enfer et le retourEverything's adding up, you've been through hell and back
C'est pourquoi tu es aussi badassThat's why you're bad as fuck
Tu sais que tu l'esYou know you are
Oh, tu sais que tu l'es, ohOoh, you know you are oh
Chérie, tu es belle, ne recule pas ton culGirl, you look good, won't you back that ass up
Tu es une fine mère, ne recule pas ton culYou a fine motherfucka, won't you back that ass up
Appelle-moi Big daddy, ne recule pas ton culCall me Big daddy, won't you back that ass up
Chérie, avec qui tu joues, recule ton culGirl who is you playing with, back that ass up
Tu as du bon cul, ouais, tu es bad, ouais, oh, oh, ohYou working with some ass yeah, you bad yeah, oh, oh, oh
Tu as du bon cul, ouais, tu es bad, ouaisSaid you working with some ass yeah, you bad yeah
Je sais qu'il a merdéI know he messed up
Mais laisse un vrai mec arranger çaBut a let a real singa make it right
Laisse un vrai mec arranger ça, tu le méritesLet a real singa make it right, you deserve that much
Laisse-moi mettre quelque chose dans ta vieLet me put something in your life
Laisse-moi mettre quelque chose dans ta vie, mettre quelque chose dans ta vieLet me put something in your life, put something in your life
Tu me dis que ce n'est que quelques autres personnes avec qui tu as étéYou telling me it's only been a couple other people that you've been with
Je vais te faire confiance, je vais te donner le bénéfice du doute, et je vais t'aimerI'ma trust you I'ma give you the benefit of the doubt, And I'ma love you
Tu peux même m'appeler daddy, te donner quelqu'un à admirer... WoahhYou can even call me daddy, give you someone to look up to... Woahh
Ils savent, ils savent, ils saventThey know, they know, they know
Ils savent, ils savent, ils saventThey know, they know, they know
Ils savent, ils savent, ils saventThey know, they know, they know
Ils saventThey know
Que je suis dans le coupThat I'm on one
Somo est dans le coupSomo is on one
Dans le coupOn one
J'ai dit que je suis dans le coupSaid I'm on one
Somo est dans le coupSomo is on one
Alors, prends un verre pour moiSo, take a shot for me
Prends un verre pour moiTake a shot for me
Prends un verre pour moiTake a shot for me
Woah, et arrête de me demanderWoah, and stop asking me
Aimes-tu cette merde ?Do you love this shit?
Es-tu défoncé en ce moment ?Are you high right now?
Tu es jamais nerveux ?Do you ever get nervous?
Es-tu célibataire ?Are you single?
J'ai entendu que tu aimais, ta fille, est-ce vrai ?I heard you loved, your girl, is it true?
Tu gagnes de l'argent ?You getting money?
Tu penses que ces gars avec qui tu es sont avec toi ?You think them boys you with is with you?
Et je disAnd I say
Putain ouaisHell yeah
Putain ouais, putain ouaisHell yeah, hell yeah
Putain de vrai !Fuckin' right!
Putain de vrai, d'accord !Fuckin' right, all right!
(Et on dit) Putain ouais(And we say) Hell yeah
Putain ouais, putain ouaisHell yeah, hell yeah
Putain de vrai !Fuckin' right!
Putain de vrai, d'accord !Fuckin' right, all right!
Woah, toute la nuit, ohWoah, all night, oh
Parfois j'ai besoin de ce romantisme, parfois j'ai besoin de ce pole danceSometimes I need that romance, sometimes I need that pole dance
Parfois j'ai besoin de cette strip-teaseuse qui va me dire qu'elle ne danse pasSometimes I need that stripper that's gon' tell me that she don't dance
Dis-moi des mensonges, fais-le bien, fais-le bienTell me lies, make it sound good, make it sound good
Fais-moi comme les femmes de ma ville le feraient !Do me like the women from my town would!
Fais-le pour ma ville, parce que tu sais que la ville aime un mecDo it for my city, cause you know the city love a singa
Fais-le pour cette ville, parce que tu sais que la ville aime un mecDo it for that city, cause you know the city love a singa
Fais-le pour une ville, parce que tu sais que la ville aime un mecDo it for a city, cause you know the city love a singa
Fais-le pour la ville, (Ugk, fuck ces autres mecs)Do it for the city, (Ugk fuck these other singas)
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
Somo est dans le coupSomo is on one
J'ai dit que je suis dans le coupI said I'm on one
Somo est dans le coupSomo is on one
Alors, prends un verre pour moiSo, take a shot for me
J'essaie de laisser le passé derrière moiI'm trying to let go of the past
Devrait-on faire de celui-ci un double ?Should we make this one a double?
Tu n'as même pas besoin de demander, AhhYou ain't even gotta ask, Ahh
Parce que c'est dur de dire non, dire non'Cause it's hard to say no, say no
Ouais, c'est dur de dire nonYeah, it's hard to say no
Es-tu partante, es-tu partante ? Ouais, tu es à fond, à chaque foisAre you down, are you down? Yeah, you all the way down, every time
Suis-je partant, suis-je partant ? Ouais, je suis à fond, tout ira bienAm I down, am I down? Yeah, I'm all the way down, We'll be fine
Es-tu partante, es-tu partante ? Ouais, tu es à fond, à chaque foisAre you down, are you down? Yeah, you all the way down, every time
Suis-je partant, suis-je partant ? Ouais, je suis à fond, tout ira bienAm I down, am I down? Yeah, I'm all the way down, We'll be fine
Alors, prends un verre pour moiSo, take a shot for me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de SoMo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: