Traducción generada automáticamente
Cypher Team SDM (part. Elten, 2L, Zedié et Ziena)
Somyke
Cypher Team SDM (feat. Elten, 2L, Zedié and Ziena)
Cypher Team SDM (part. Elten, 2L, Zedié et Ziena)
(It's Black, black, black, black!)(C'est Noir, noir, noir, noir!)
Obsessed with power, I’m smoking Putin, Gaddafi MuammarObnubilé par l'pouvoir, j'fume Poutine, Kadhafi Mouammar
Before I leave, I gotta turn in all my homework, I gotta screw the losers, I gotta hustle my pieces of youAvant d'partir j'dois rendre tous les devoirs, j'dois visser les boloss, j'dois guer-lar mes bouts d'toi
We talk once to see if you’re paying attention (once)On parle une fois pour voir si t'es attentif (une fois)
I give him an intensive performance (go on, the chain)J'lui mets une presta intensive (enchaine, la chaine)
These days it’s tense, no prohibition on addictive products (eh, It's Black, black, black, black!)Ces temps c'est sous tension, pas d'prohibition aux produits addictifs (eh, C'est Noir, noir, noir, noir!)
I’m a man, I love you when it’s too late, my therapist if do re mi fa sol (fa-sol, fa-sol)J'suis un homme, je t'aime quand c'est trop tard, mon psychologue si do ré mi fa sol (fa-sol, fa-sol)
If do re mi fa sol, we’re breaking our backs, you think it’s easy?Si do ré mi fa sol, on s'casse le boule, tu crois qu'c'est facile?
On the minefield, I just danced, from the crew you can’t kick me outSur le champs d'mines j'ai fait que danser, dе l'équipe tu n'peux m'évincer
When it comes to romanticizing, it’s just my mistakes, it’s been a while since there’s been anything sensibleA romancеr, il y a qu'mes erreurs, ça fait longtemps qu'il n'y a plus rien d'censé
My mom wears a veil but the judge keeps reminding (reminding, reminding, reminding)Ma mère porte le voile mais la juge fait des rappels (rappels, rappels, rappels)
Now that there’s buzz, you call me, which one do you want? (which one, which one, which one)Maintenant qu'il y a du buzz, tu m'appelles tu m'fais laquelle (laquelle, laquelle, laquelle)
I have less contact, I have fewer problems (yeah)J'ai moins de contact, j'ai moins de problèmes (yeah)
No cap, no fake, we don’t change the theme (uh-han)No cap, no fake, on change pas d'thème (uh-han)
Chill, no stress, we keep our heads cool, it’s too easy, you’re getting into the mess (you’re getting into the mess)Au calme, no stress, on garde nos têtes froides, c'est trop facile, tu rentres dans l'dél (tu rentres dans l'dél)
Why are you looking for trouble? You know damn well who’s gonna winPourquoi tu cherches les problèmes? Tu sais très bien qui va gagner
Why are you looking for trouble? You know damn well who’s gonna winPourquoi tu cherches les problèmes? Tu sais très bien qui va gagner
I come in like an eclipse, I plan to hit the markJ'arrive comme une éclipse, j'compte bien viser dans l'mille
I’m no longer afraid of the void, now whose turn is it? (Gang, gang, gang, gang)J'ai plus peur du vide, maintenant à qui le tour? (Gang, gang, gang, gang)
The big shots in the city told me to hustle, as long as I don’t have the cash, I’ll never cut tiesLes grands de la ville m'avaient dit faut mailler, tant que j'ai pas l'oseille j'vais jamais tailler
Mom told me not to wallow, it’s not your tears that will pay the rent, eh, ah-ahMaman m'a dit faut pas s'apitoyer, c'est pas tes larmes qui vont payer l'loyer, eh, ah-ah
My dude, it’s harsh, a bit like us, eh, ah-ahMon gars, c'est méchant, un peu comme nous, eh, ah-ah
Life has us ge-chan, it’s not against you, eh, ah-ahLa vie nous a gé-chan, c'est pas contre vous, eh, ah-ah
Never on the ground, I’ve put my knee down, eh, ah-ahJamais à terre j'ai mis le genoux, eh, ah-ah
My pride first, I’ll die standingMa fierté d'abord, j'vais mourrir debout
Seven, seven, stunned by the money in the vault (gang)Sept, sept, médusé par l'argent du coffre (gang)
100k, not enough to leave the doors (ouch, gang)100k, pas assez pour quitter les portes (aïe, gang)
The weight, since the start we don’t miss the ride (ouch, ouch, ouch, ouch)Le poids, depuis l'départ on loupe pas l'coche (aïe, aïe, aïe, aïe)
I won’t come back until I’ve moved the drugsJ'rentre pas tant qu'j'ai pas écoulé la drogue
In 4-4-2, everything goes down in 4-4-2 (oh, oh)En 4-4-2, chez nous tout s'passe en 4-4-2 (oh, oh)
I don’t know if it’s me but it’s not them (oh, oh)J'sais pas si c'est moi mais c'est pas eux (oh, oh)
I’m in my zone, I’m not like them (gang, gang, gang, gang)J'suis dans mon délire, j'suis pas comme eux (gang, gang, gang, gang)
I’m not checking the bastards who can’t handle it (uh-han)J'vais pas check les batards qui pénavent mal (uh-han)
I don’t care, I jumped in feet first (uh-han)M'en tape, j'ai sauté les pieds dans l'plat (uh-han)
Even with interest, I don’t approach themMême avec intérêt, j'les démarche pas
I know I didn’t break, I see I’m wrapping you upJ'sais j'ai pas pété, je vois j't'emballe
I’m eating your shit, I’m hiding your happiness (-happiness yeah)J'mange ton bail, j'cache ton bonheur (-onheur ouais)
I’ll show you the dirty, hurry up, I’m outJ'vous montre le sale, fais vite, j'me taille
These are my values, I switch without a careCe sont ces valeurs, je switche sans cala
I fuck them, I have no soul, I break their frameJ'les baise, j'ai pas d'âme, je casse leur cadre
You own the watch but you don’t have the timeTu possèdes la montre mais tu n'as pas le temps
You want to make moves, but you don’t have the gutsTu veux faire des plavons, tu n'as pas le cran
I haven’t turned my coat, I haven’t changed sidesJ'ai pas tourné ma veste, j'ai pas changé de camp
I’ll never lie to you, I’m not pretending (gang, gang, gang, gang)Jamais j'vais te mentir, j'fais pas semblant (gang, gang, gang, gang)
I think we can’t be alikeJ'crois qu'on peut pas s'ressembler
Gotta smoke all the bastards in the assemblyFaut fumer tous les batards d'l'assemblée
I have too much insolence, I catch them without cashJ'ai trop d'insolence, j'les capte sans blé
I give half, you’re gasping for airJ'donne la moitié, t'es en carence d'air
Why are you looking for trouble? You know damn well who’s gonna winPourquoi tu cherches les problèmes? Tu sais très bien qui va gagner
Why are you looking for trouble? You know damn well who’s gonna winPourquoi tu cherches les problèmes? Tu sais très bien qui va gagner
I come in like an eclipse, I plan to hit the markJ'arrive comme une éclipse, j'compte bien viser dans l'mille
I’m no longer afraid of the void, now whose turn is it? (Gang, gang, gang, gang)J'ai plus peur du vide, maintenant à qui le tour? (Gang, gang, gang, gang)
The big shots in the city told me to hustle, as long as I don’t have the cash, I’ll never cut tiesLes grands de la ville m'avaient dit faut mailler, tant que j'ai pas l'oseille j'vais jamais tailler
Mom told me not to wallow, it’s not your tears that will pay the rent, eh, ah-ahMaman m'a dit faut pas s'apitoyer, c'est pas tes larmes qui vont payer l'loyer, eh, ah-ah
My dude, it’s harsh, a bit like us, eh, ah-ahMon gars, c'est méchant, un peu comme nous, eh, ah-ah
Life has us ge-chan, it’s not against you, eh, ah-ahLa vie nous a gé-chan, c'est pas contre vous, eh, ah-ah
Never on the ground, I’ve put my knee down, eh, ah-ahJamais à terre j'ai mis le genoux, eh, ah-ah
My pride first, I’ll die standing (we’re gang, gang, gang, gang, ouch, ouch)Ma fierté d'abord, j'vais mourrir debout (nous c'est gang, gang, gang, gang, aïe, aïe)
You know, I’m fired up and I gotta winTu sais, j'ai la rage et je dois vaincre
I put my heart into it, I make the best wineJ'y mets mon cœur, j'fais le meilleur vin
I do it for my sales or for my 20J'le fais pour mes ventes ou pour mes 20
Dude, watch out, we’re coming to shut it downGros, fais belek, on vient pour éteindre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Somyke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: