Traducción generada automáticamente
Me Emocionas
Son De Cali
Tu me fais vibrer
Me Emocionas
Cette façon d’aimerEsta manera de amar
Sortie tout droit d’un romanSalio de alguna novela
On sait que la vie sans amourSabemos que la vida sin amor
N’est pas si belleNo es tan buena
Je sais quand ta peauSe cuando se derrite
Commence à fondreParte de tu piel
Tu transformes en pierreTu conviertes en roca
Une partie de mon êtreUn punto de mi ser
On est comme l’encre et le papierSomos como la tinta y el papel
Tu me fais vibrerMe emociona
Ton regardTu mirada
Ça me donne envieMe dan ganas
Qu’on soit un seul à la fenêtreDe que seamos uno solo en la ventana
Ou au lit, dans la rueO en la cama, en la calle
Parce que le monde est à nous deuxPor que el mundo es de los dos
Comme la vie est si courteComo la vida tan corta
Profitons du tempsAprovechemos el tiempo
Tu dis ce que tu veuxTu dices lo quieres
Je dis ce que je penseYo digo lo que pienso
Pourquoi s’inquiéter si le jour se lèvePara que preocuparnos si amanecera
Que le monde est fouDe que el mundo esta loco
Qui le sauveraQuien lo salvará
Tant qu’on est ensembleCon tal de que estemos juntos
On n’a pas besoin de plusNo necesitamos más
Tu me fais vibrerMe emociona
Ton regardTu mirada
Ça me donne envieMe dan ganas
Qu’on soit un seul à la fenêtreDe que seamos uno solo en la ventana
Ou au lit, dans la rueO en la cama, en la calle
Parce que le monde est à nous deuxPor que el mundo es de los dos
RefrainCoro
Donne-moi plus, je veux avoirDame más, quiero tener
Un baiser qui me rend fouUn beso que me vuelva loco
Encore et encoreUna y otra vez
Jusqu’à l’aubeHasta el amanecer
Donne-moi encore un peuDame más otro poquito
Je veux avoirQuiero tener
Mordre ton corpsMorder tu cuerpo
Encore et encoreUna y otra vez
Te sentir peau contre peauSentirte piel con piel
Donne-moi plus, écoute bienDame más, oye bien
Je veux avoir parce que je vais te reprendre encoreQuiero tener porque voy a tenerte otra vez
Tu voisYa tu ves
Encore et encoreUna y otra vez
Ton cœur et le mienTu corazón y el mio
Donne-moi plus, ne sens-tu pas le froidDame más, no sienten el frio
Je veux avoirQuiero tener
Parce que tu prends soin de moi et je prends soin de toiPorque me cuidas y te cuido
Parce que tu me donnes ce que je demandePorque me das lo que te pido
Toi, tu sais ce que je disTu, sabes lo que te digo
Où tu veux,Donde quieras,
Si tu en as envieSi tienes ganas
Quand tu veuxCuando quieras
De me prendre dans tes bras et de m’aimerDe tenerme y de abrazarme y de quererme
Comme tu veuxComo quieras
Je suis à toi, où tu veuxSoy para ti, donde quieras
Quand tu enlèves tes vêtementsCuando te quitas la ropa
Quand tu veuxCuando quieras
Ça me rend fouQueda mi cabeza loca
Parce que tu sais que tu me plaisPorque sabes que me gustas
Comme tu veuxComo quieras
Parce que tu sais que tu provoquesPorque sabes que provocas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son De Cali y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: