Traducción automática

Mix Oreja de Van Gogh
Son Del Duke
Mix Oreja de Van Gogh
Mix Oreja de Van Gogh
[Paris][París]
Viens, approche-toiVen, acércate
Viens et prends-moi dans tes brasVen y abrázame
Souris à nouveauVuelve a sonreír
Souviens-toi de ParisA recordar París
Sois ma souffranceA ser mi angustia
Laisse-moi passerDéjame pasar
Une après-midi de plusUna tarde más
Dis-moi où tu es allé, où tu attends en silence, mon amiDime dónde has ido, dónde esperas en silencio amigo
Je veux être avec toi, te donner mon affection, t'embrasserQuiero estar contigo, regalarte mi cariño, darte un beso
Voir tes yeux profiter des miens pour toujoursVer tus ojos disfrutando con los míos hasta siempre
Adieu, mon cœurAdiós, mi corazón
Il n'y a pas de lieu qui me fasse oublierNo hay un lugar que me haga olvidar
Le temps que j'ai passéEl tiempo que pasé
À marcher dans tes rues à tes côtésAndando por tus calles junto a ti
Viens, je veux savoirVen, quiero saber
Pourquoi tu es parti sans moiPor qué te fuiste sin mí
J'ai toujours eu quelque chose à te direSiempre tuve algo que contarte
Dis-moi où tu es allé, où tu attends en silence, mon amiDime dónde has ido, dónde esperas en silencio amigo
Je veux être avec toi, te donner mon affection, t'embrasserQuiero estar contigo, regalarte mi cariño, darte un beso
Voir tes yeux profiter des miens pour toujoursVer tus ojos disfrutando con los míos hasta siempre
Adieu, mon cœurAdiós, mi corazón
[La Plage][La Playa]
Je ne sais pas si tu te souviens encore de moiNo sé si aún me recuerdas
On s'est rencontrés à l'époqueNos conocimos al tiempo
Toi, la mer et le cielTú, el mar y el cielo
Et celui qui m'a amené à toiY quien me trajo a ti
Tu as embrassé mes étreintesAbrazaste mis abrazos
Surveillant ce momentVigilando aquel momento
Même si c'était le premierAunque fuera el primero
Et que je l'ai gardé pour moiY lo guardara para mí
Si je pouvais renaîtreSi pudiera volver a nacer
Je te verrais chaque jour se lever (se lever)Te vería cada día amanecer (amanecer)
Souriant comme chaque baiserSonriendo como cada beso
Comme cette fois-làComo aquella vez
Je vais t'écrire la plus belle chanson du mondeTe voy a escribir la canción más bonita del mundo
Je vais capturer notre histoire en un instantVoy a capturar nuestra historia tan solo un segundo
Un jour tu verras que ce fou n'oublie pas facilementUn día verás que este loco de poco se olvida
Peu importe les années qui passent dans sa viePor mucho que pasen los años de largo en su vida
Je vais t'écrire la plus belle chanson du mondeTe voy a escribir la canción más bonita del mundo
Je vais capturer notre histoire en un instantVoy a capturar nuestra historia tan solo un segundo
Un jour tu verras que ce fou n'oublie pas facilementUn día verás que este loco de poco se olvida
Peu importe les années qui passent dans sa vie, sa viePor mucho que pasen los años de largo en su vida, su vida
[Roses][Rosas]
Un de ces jours où je pense souventEn un día de estos en que suelo pensar
Aujourd'hui sera le jour le moins penséHoy va a ser el día menos pensado
On s'est croisés, tu as décidé de regarderNos hemos cruzado, has decidido mirar
Les petits yeux bleus qui sont maintenant à tes côtésA los ojitos azules que ahora van a tu lado
Depuis le moment où je t'ai rencontréDesde el momento en el que te conocí
En résumé, à la hâte, temps de silenceResumiendo con prisas, tiempo de silencio
Je te jure que je n'ai plus dit à personneTe juro que a nadie le he vuelto a decir
Que nous avons le record du monde en nous aimantQue tenemos el record del mundo en querernos
C'est pourquoi j'attendais avec le visage mouilléPor eso esperaba con la carita empapada
Que tu arrives avec des roses, avec mille roses pour moiQue llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Parce que tu sais que j'adore ces chosesPorque ya sabes que me encantan esas cosas
Peu importe si c'est très bête, je suis comme çaQue no importa si es muy tonto, soy así
Et il me semble encore incroyable que ma vie s'échappeY aún me parece mentira que se escape mi vida
Imaginant que tu reviens par iciImaginando que vuelves a pasarte por aquí
Où les vendredis, chaque après-midi comme d'habitudeDonde los viernes, cada tarde como siempre
L'espoir dit : Reste tranquille, peut-être aujourd'huiLa esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí
C'est pourquoi j'attendais avec le visage mouilléPor eso esperaba con la carita empapada
Que tu arrives avec des roses, avec mille roses pour moiQue llegaras con rosas, con mil rosas para mí
Parce que tu sais que j'adore ces chosesPorque ya sabes que me encantan esas cosas
Peu importe si c'est très bête, je suis comme çaQue no importa si es muy tonto, soy así
Et il me semble encore incroyable que ma vie s'échappeY aún me parece mentira que se escape mi vida
Imaginant que tu reviens par iciImaginando que vuelves a pasarte por aquí
Où les vendredis, chaque après-midi comme d'habitudeDonde los viernes, cada tarde como siempre
L'espoir dit : Reste tranquille, peut-être aujourd'huiLa esperanza dice: Quieta, hoy quizá sí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Son Del Duke y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: